Δημοσιεύτηκε: 29 Οκτ 2009, 15:36
Mitsakos έγραψε:Πρέπει να παίρνουν υλικό απο ανθρώπους που γνωρίζουν και όχι να ρουφάνε το wikipedia και το google και να προσαρμόζουν ένα θέμα με λίγο απο εδώ και λίγο απο εκεί...
Έχεις ιδέα από ελληνικές εφημερίδες και έλληνες δημοσιογράφους;
- Το 95% της "έρευνας" γίνεται δια τηλεφώνου και μάλιστα συχνά από ακατάλληλες πηγές (πχ. φαινόταν καθαρά τον περασμένο Δεκέμβριο, ότι οι τα ρεπορτάζ για τις διαδηλώσεις ήταν είτε από στόμα σε στόμα είτε... από την ίδια την ασφάλεια). Άλλη πηγή "πληροφοριών" είναι τα ίδια τα υπουργικά γραφεία, που είτε επιλεκτικά, είτε με συνεντεύξεις Τύπου περνούν την είδηση που θέλουν στους συντάκτες που είναι... και ευχαριστημένοι που "ενημερώθηκαν"
- Οι δημοσιογράφοι δεν... διαβάζουν. Με ελάχιστες γνώσεις, τσαλαβουτούν κάθε φορά στην είδηση, μεταφέρουν ό,τι άκουσαν ή τους είπαν τελευταία φορά (πόσες φορές σας έχει τύχει να ξέρετε καλά ένα θέμα και να διαβάζετε βλακείες; Εγώ ας πούμε είμαι χημικός και έχω εργαστεί μια 10ετία στις τεχνολογίες περιβάλλοντος. Όποτε διαβάζω κάποιο σχετικό άρθρο, διαπιστώνω ότι είναι γεμάτο σφάλματα ή ανακρίβειες και αναρωτιέμαι: "Έτσι είναι και αυτά που δεν ξέρω";)
- Δεν υπάρχει συνέχεια. Τη μια μέρα διαβάζεις για κάτι συνταρακτικό που θα κριθεί από το τάδε και το δείνα τις επόμενες μέρες, και τις επόμενες μέρες απλά δεν βλέπεις τίποτα
- Όλα αυτά επιδεινώνονται από το γεγονός ότι είναι ανεπαρκής η ιεραρχία και ο έλεγχος. Με δυο λόγια οι αρχισυντάκτες / διευθυντές κλπ. είναι εξίσου ημιμαθείς και αδυνατούν να καταλάβουν ότι αυτό που διαβάζουν είναι λανθασμένο... Αν όμως για αυτό δεν μπορεί να κάνουν τίποτα (τόσες είναι οι γνώσεις τους) μπορούν τουλάχιστον να βάλουν τους δημοσιογράφους να βγουν από το γραφείο τους και να κάνουν ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ έρευνα...
Οι αγγλομαθείς / γαλλομαθείς μπορούν να συγκρίνουν μια guardian ή μια boston globe ή μια monde με τον ελληνικό Τύπο... Άλλα μεγέθη βέβαια, αλλά πάντως τεράστια διαφορά στη δουλειά.