Δημοσιεύτηκε: 09 Ιούλ 2012, 23:41
από razor
pmav99 έγραψε:Έχεις ενα αρχείο greek.bib και ένα αρχειο bibliography.bib. To δεύτερο είναι αυτό που κάνεις export από το Mendeley. Ανοίγεις το greek με το leafpad και αντιγράφεις τα περιεχόμενα του τέλος του bibliography. Όταν προσθέσεις και άλλα αγγλικά βιβλία στο mendeley, ξανακάνεις export και επαναλαμβάνεις τη διαδικασία (αντιγραφή από το greek και επικόλληση στο bibliography). Όταν προσθέτεις ελληνικά βιβλία τα βάζεις στο greek και αντικαθιστάς στο bibliography.

Το πρόβλημα με τη βιβλιογραφία είναι πως θα γίνει το sorting και οι κανόνες συλλαβισμού. Αν του πεις ότι η γλώσσα είναι αγγλικά τότε δε θα ξέρει με τι σειρά να βάλει τους ελληνικούς τίτλους και δε θα ξέρει να εισάγει παύλες στις ελληνικές λέξεις. Αν του πεις ότι η γλώσσα είναι ελληνικά τότε θα έχεις το ίδιο με τους αγγλικούς τίτλους.

Χρησιμοποιείς pdflatex ή xelatex?


Σωστά. Άμα δεν γίνεται σωστά η ταξινόμηση των ονομάτων, δεν έχει νόημα. Τώρα που είπες xelatex, όταν έκανα viewpdf σε xetex με κωδικοποίηση "laguage default" μου έβγαλε αυτό:

έγραψε:[1] Anthony Kenny. στρα τη ∆υτικ Φιλσφα. φλη, θνα, 2005.


Το δείχνει σωστά (ο συγγραφέας με λατινικούς χαρακτήρας και ο τίτλος στα ελληνικα) αλλά λείπουν μερικά γράμματα από τον τίτλο του βιβλίου.
Όταν εισάγω το αρχείο .bib που είπα στο πρώτο ποστ, όταν του ζητώ να φτιάξει το αρχείο σε DVI ή σε pdflatex που βγάζει αυτό το μνμ λάθους

Κώδικας: Επιλογή όλων
\newblock {\em {Ι
$\sigma$$\tau$ο$\rho$ί$\alpha$ $\tau$$\eta$ς
You need to provide a definition with \DeclareInputText
or \DeclareInputMath before using this key.


ΥΓ. Έψαξα λίγο για το biblatex αλλά οι οδηγοί χρήσης είναι γραμμένοι μάλλον για αυτούς που έχουν ήδη τις γνώσεις και όχι για τους άσχετους σαν και μένα.