Δημοσιεύτηκε: 26 Οκτ 2017, 20:49
από Tassos10
Καταρχήν φίλε σε ευχαριστώ πάρα πολύ για την απάντηση σου.

Πολύ ωραία όσα μου λες, και ίσος παίζουν.. αλλά θα ήθελα ( αν μου επιτρέπεται ) να το συζητήσουμε σε ακόμη μεγαλύτερο βάθος το ζήτημα, ώστε να μάθουμε όλοι μας ακόμη καλύτερα και σε μεγαλύτερο βάθος το αγαπημένο μας λειτουργικό σύστημα.

Πρώτα από όλα, ποιο είναι το προ-εγκατεστημένο πρόγραμμα για την διόρθωση και ποια λεξικά χρησιμοποιεί ;
Μόλις διάβασα εδώ ( τέρμα κάτω ), πως χρησιμοποιεί ένα πρόγραμμα ονόματι «Enchant» το οποίο αναλαμβάνει να κάνει την διόρθωση βασιζόμενο σε κάποια λεξικά ( «Hunspell» & «Aspell» ), σωστά ;

Δηλαδή για το Debian και ( πιθανός πάει πακέτο με το γραφικό περιβάλλον ) κυρίως για το GNOME Shell αυτό είναι το πρόγραμμα το οποίο είναι υπεύθυνο από προεπιλογή για αυτή τη δουλειά;
Και δέχεται μονάχα αυτά τα δύο "τύπου" λεξικά που αναφέρει;

Εγώ με την παραπάνω αναζήτηση, βλέπω πως υπάρχουν τα παρακάτω τρία λεξικά διαθέσιμα στα προεπιλεγμένο κύρια αποθετήρια :
1. aspell-el - Greek dictionary for GNU Aspell : Όπως λέει το δέχεται.
2. hunspell-el - Modern Greek dictionary for hunspell : Όπως λέει το δέχεται.
3. myspell-el-gr - Greek (el_GR) dictionary for myspell : Αυτό είναι ένα ακόμη διαθέσιμο που πιθανός το δέχεται, αλλά δεν είναι και 100% σίγουρο;

Όσο για το « hyphen-el - Modern Greek hyphenation patterns », μάλλον δεν είναι λεξικό, αλλά ούτε καταλαβαίνω κιόλας τι ακριβώς είναι..

Για το LibreOffice, ( τώρα τα παρατήρησα ) τα παρακάτω :
1. libreoffice-help-el - office productivity suite -- Greek help : Οκ μάλλον το ελληνικό εγχειρίδιο χρήσης.
2. libreoffice-l10n-el - office productivity suite -- Greek language package : Πρόκειται για την γλώσσα ολόκληρου του περιβάλλοντος και πιθανός και την προσθήκη του ελληνικού λεξικού ;

Βλέποντας τα παραπάνω λοιπόν, σαν νέος χρήστης, αναρωτιέμαι τουλάχιστον όσον αφορά τα λεξικά, ποιο να εγκαταστήσω τελικά.
Με ποιο από τα παραπάνω δουλεύει το προεπιλεγμένο πρόγραμμα του περιβάλλοντος μου, που είναι υπεύθυνο για την ορθογραφική διόρθωση ;

Εγώ σε συνδυασμό με την αναφορά που διάβασα και από την επίσημη σελίδα του GNOME ( αν και ήταν κυρίως για τον Gedit και όχι για ολόκληρο το σύστημα ) και εμπιστευόμενος τα λεγόμενα σου εγκατέστησα το «hunspell-el» :
Κώδικας: Επιλογή όλων
apt install hunspell-el

Reading package lists... Done
Building dependency tree       
Reading state information... Done
Suggested packages:
  hunspell
The following NEW packages will be installed:
  hunspell-el
0 upgraded, 1 newly installed, 0 to remove and 0 not upgraded.
Need to get 1,804 kB of archives.
After this operation, 10.5 MB of additional disk space will be used.
Get:1 http://ftp.gr.debian.org/debian stretch/main amd64 hunspell-el all 1:5.2.5-1 [1,804 kB]
Fetched 1,804 kB in 3s (510 kB/s)       
Selecting previously unselected package hunspell-el.
(Reading database ... 163054 files and directories currently installed.)
Preparing to unpack .../hunspell-el_1%3a5.2.5-1_all.deb ...
Unpacking hunspell-el (1:5.2.5-1) ...
Setting up hunspell-el (1:5.2.5-1) ...


Το αποτέλεσμα ήταν αρχικά αυτό που ήθελα. Πλέον υπάρχει σε όλο το σύστημα η επιλογή να επιλέξω την ελληνική γλώσσα για διόρθωση, τουλάχιστον κυρίως στα δύο προγράμματα που δοκίμασα :
* Gedit : Menu -> Tools -> Set Language -> και εδώ μπορώ πλέον να επιλέξω « Greek, Modern (1453-) (Greece) »
* LibreOffice Writer : Tools -> Language -> και εδώ είτε επιλέγοντας ( ανάλογα με το τι θέλω ) «For Selection» , είτε «For Paragraph» , είτε «For all Text» -> μου βγάζει πέρα από την επιλογή «English (USA)» πλέον και την επιλογή «Greek»
Σημείωση : Εδώ παρατήρησα πως για να μου εμφανίσει την επιλογή «Greek» θα πρέπει να γράψω πρώτα κάτι στα ελληνικά και έπειτα θα καταλάβει πως ίσος χρειάζεται και θα μου την εμφανίσει και εκεί, αλλιώς εξ αρχής μόνο το «English (USA)» έχει ως επιλογή.


Όσο αφορά όμως το LibreOffice, εγώ έκανα εγκατάσταση μονάχα το « orthosgreek-el_GR-en_US-0.3.oxt » το οποίο αν κατάλαβα καλά, είναι ένα λεξικό και για Αγγλικά και για Ελληνικά, σωστά ; Δηλαδή αν έχω αυτό ενεργοποιημένο δε χρειάζεται να αλλάζω μεταξύ των λεξικών, αν γράφω είτε Ελληνικά, είτε Αγγλικά θα μου το διορθώνει.
Παρόλα αυτά εμένα και ας το έκανα εγκατάσταση δε λειτουργεί. Πρώτα βέβαια έκανα εγκατάσταση όπως σας είπα το «hunspell-el», και από πριν μου έλεγε «Greek» στο μενού που αναφέρετε. Οπότε και μετά την εγκατάσταση της επέκτασης το ίδιο μου λέει, αλλά αν γράφω ελληνικά και αγγλικά μαζί, τα αγγλικά μου τα υπογραμμίζει ως λανθασμένα.

Τέλος η ερώτηση που θέλω να κάνω και η οποία πιστεύω είναι η καλύτερη λύση για όλους, είναι η εξής : Γίνεται να προσθέσω ένα λεξικό ή να συνδυάσω δύο λεξικά ώστε να έχω ταυτόχρονα και αγγλική και ελληνική διόρθωση;
Όπως ακριβώς γίνεται με την αντίστοιχη επέκταση του Firefox, να το κατάφερνα και για το λειτουργικό μου σύστημα.


Ευχαριστώ πολύ. :)