Δημοσιεύτηκε: 13 Ιαν 2009, 01:20
από stavrosLinux
bullgr έγραψε:
stavrosLinux έγραψε:
kaingeo έγραψε:

...........
2. Μετάφραση όλων των εφαρμογών που χρησιμοποιεί η διανομή.
.......


Τα παιδιά υποτίθεται ότι μαθαίνουν ξένες γλώσσες, αγγλικά + γερμανικά ή γαλλικά, αυτό το βήμα λοιπόν είναι δευτερεύον .



Θα δώσω ένα και μόνο (αλλά αρκετό) παράδειγμα: Το Tuxtype (έκδοση που βρίσκεται στο Ubuntu 8.04 LTS) δεν διαθέτει ελληνικά κάνοντας την εφαρμογή πρακτικά άχρηστη σε παιδιά δημοτικού (εκεί που στοχεύει κυρίως)... Το να διαθέτεις τη εφαρμογή (όπως έκανα στο TuxStation) και να περιμένεις τα μικρά παιδιά να εκπαιδεύονται στο πληκτρολόγιο στη αγγλική γλώσσα, φαίνεται και είναι ουτοπικό...
..

γιατί δε βάζεις αντί του Tuxtype το ΚTouch, το δοκίμασα πριν από λίγο με ελληνικά, πολύ καλό ;)