Δημοσιεύτηκε: 28 Φεβ 2010, 19:48
από 2010
Δυστυχως το VLC Player εχει χιλιαδες strings με πολυ εξειδικευμενη ορολογια.
Χρειαζεται αρκετα ατομα, με καλυτερες γνωσεις πληροφορικης.
Οποιος ενδιαφερεται να συνεχισει την ελληνικη μεταφραση του, το αρχειο el.po μπορει να το βρει απο εδω:
http://git.videolan.org/?p=vlc.git;a=bl ... po;hb=HEAD
Αποθηκευστε το ως el.po και ανοιξτε το με το gtranslator για να συνεχισετε τη μεταφραση.
Το e-mail του υπευθυνου (εως τωρα) για την ελληνικη μεταφραση (Simos) ειναι μεσα σε αυτο το αρχειο.
Θα πρεπει να συνεννοηθειτε μαζι του.
Εχει κανει πολλη και καλη δουλεια στη μεταφραση του VLC, αλλα σιγουρα χρειαζονται και αλλα ατομα.

Αντιθετα, το Subtitles Editor ειναι πιο βατο και μπορω να το συνεχισω και μονος μου τις επομενες μερες.