Δημοσιεύτηκε: 10 Απρ 2010, 22:43
από c7p
Λοιπόν επειδή θέλει διαδικασία, πρέπει να γίνεις μέλος σε μια ομάδα μεταφραστών και αν είσαι άπειρος δεν σε δέχονται -είναι για σχετικά έμπειρους μεταφραστές-, θα πρότεινα να κάνεις την μετάφραση όπως την έκανε ο ninos. Μετέφρασε το κείμενο που ανέλαβε και μετά το ανέβασε (όπως μπορείς να δείς και παραπάνω στο φόρουμ) και τώρα το καταχωρώ στο launchpad.
Για σένα θα πρότεινα να μεταφράσεις το τελευταίο κεφάλαιο του εγχειριδίου που δεν είναι ούτε δύσκολο ούτε μεγάλο. Κοίτα τι θα κάνουμε (εφόσον συμφωνείς):

Ανέβασα το κομμάτι σε ένα google doc όπου μπορείς να το κατεβάσεις και να κάνεις την μετάφραση. https://docs.google.com/Doc?docid=0Ab0Z6vOO38EyZDNrazlxdF8yNWdyeDJuZmNz&hl=en
Επειδή όμως είναι διαμορφωμένο το κείμενο έτσι ώστε να το διαβάζει το πρόγραμμα του launchpad ενα πράγμα χρειάζεται να ξέρεις.
Το αγγλικό κείμενο είναι μετά το msgid (τις περισσότερες φορές μέσα σε " "), και η μετά το msgstr μέσα σε " " , οτιδήποτε άλλο αγνόησε το. Ειδικά με τις εντολές latex που αρχίζουν με \ (και όχι με /) μην χάνεις τον χρόνο θα τις επεξεργαστούμε κατάλληλα. Και επίσης αν μπορούσες να μην πατάς enter για να πας σε άλλη σειρά (στο μεταφρασμένο κείμενο -που είναι μέσα σε msgtr " μεταφρασμένο κείμενο"-) θα διευκόλυνες την κατάσταση ακόμα πιο πολύ :thumbup: .
(Οι γραμμές που αρχίζουν με το σύμβολο τις δίεσης # είναι σχόλια, τα οποία επίσης δεν τα δίνεις σημασία, τα αγνοείς παντελώς :P )

Για παράδειγμα:
Κώδικας: Επιλογή όλων
#. type: document
#: ./learning-more/learning-more.tex
#: :16
msgid ""
"Ubuntu is open source software. Simply put, open source software is software "
"whose source code isn't owned exclusively by any one person, group, or "
"organization, but is instead made freely available for download.\\"
"marginnote{The \\textbf{source code} of a program is the files that have "
"been written to make the program.} This makes Ubuntu different from "
"proprietary software which requires users to purchase licenses before they "
"are able to use the software on their computers.\\marginnote{\\"
"textbf{Proprietary software} is software that cannot be copied, modified, or "
"distributed freely.} Microsoft Windows and Adobe Photoshop are examples of "
"proprietary software."

msgstr "Μετάφραση μπλα μπλα μπλα μπλα μπλα ...."


Τώρα αν θέλεις να προχωρήσεις ένα βήμα παραπέρα και να αποκτήσεις επιπλέον εμπειρία ως μεταφραστής,-επειδή το Ubuntu Manual έχεις κάπως ιδιότυπα strings, για το λόγο ότι περιέχει εντολές LaTeX - θα μπορούσες να διαβάσεις το έγγραφο http://kevin.godby.org/ubuntu-manual/talks/latex-handout.pdf μέχρι σελίδα 17 και να το συμβουλεύεσαι καθόλη την διάρκεια της μετάφρασης (ώστε να μεταφράσεις ορθά, εφόσον χρειάζεται, τα strings που περιέχουν εντολές).

Αφού τελειώσεις μου το στέλνεις για να κάνω τις απαραίτητες διορθώσεις και έπειτα είτε μπορώ να το ανεβάσω εγώ στο launchpad είτε εσύ ;) .