Δημοσιεύτηκε: 18 Απρ 2010, 12:24
από c7p
Λέω 98% από τα μεταφρασμένα strings, όχι απο συνολικά από όλα (αμετάφραστα + μεταφρασμένα). Πάντως χθές έγινε περισσότερη δουλειά απο ότι περίμενα, αν μπορέσουμε να πάμε το ίδιο δυναμικά και σήμερα θα είμαστε σε εξαιρετικά καλό δρόμο.

---

Για όσους δεν μπόρεσαν να παρευρεθούν στο meeting σήμερα τα στις 1 π.μ, μπορείτε να βρείτε τα πρακτικά της συνομιλίας στο http://irclogs.ubuntu.com/2010/04/17/%23ubuntu-meeting.html (αν και απο ότι βλέπω λείπουν οι κάποια πράγματα, αλλά τα σημαντικά περιλαμβάνονται σε αυτό)

Συνοπτικά : Συζητήθηκε ποια θα είναι η πορεία του manual για την νέα έκδοση, συζητήθηκαν κάποια νέα χαρακτηριστικά που θα έχει το εγχειρίδιο για το 10.10, επίσης απο ότι κατάλαβα θα υπάρχει και η δυνατότητα να αγοράσεις το εγχειρίδιο τυπωμένο (ότι πληρώσεις θα είναι μελάνια, χαρτιά κτλ) και επιπλεόν ανακοίνωσαν πως θα δημιουργηθεί και ένα ακόμα εγχειρίδιο το οποίο θα βοηθάει τον απλό ή καλύτερα το μέσο χρήστη και θα του δίνει πληροφορίες για το πως μπορεί να συμβάλει στην κοινότητα, απο ότι είπαν θα ονομαστεί "Contributors Manual" ή κάτι παρόμοιο. (αυτά είναι τα πιο σημαντικά για μένα, περισσότερα στο link παραπάνω)

Γεγονός είναι πως το project αυτό είναι πολύ φιλόδοξο και πραγματικά είναι δείγμα της δύναμης της κοινότητας, πρέπει να παρευρεθείτε σε ένα meeting για να καταλάβετε πλήρως τι εννοώ ;) :thumbup:
--
πίσω στις μεταφράσεις μας λοιπόν ;)