Δημοσιεύτηκε: 26 Οκτ 2010, 16:21
από 2010
alkisg έγραψε:
2010 έγραψε:Τους τελευταιους μηνες συνεχισα τον εξελληνισμο του VLC Media Player που ειχε ξεκινησει ο Σιμος.
Οπως μπορειτε να δειτε στο αρχειο vlc.po που θα σας δωσω να κατεβασετε, εχω μεταφρασει το 70 % απο τα 5120 strings.

Ευχαριστούμε, το ανέβασα ήδη στο αποθετήριο για τα σχολεία.

@alkisg:
Ευχαριστω πολυ που ανεβασες τη μεταφραση μου!
Μολις ειδα το .po της εκδοσης 1.1.4 ειχα απογοητευτει οτι τζαμπα προσπαθησα και οτι εκανα κατι που δεν θα χρησιμευε σε κανενα.

@medigeek:
Ευχαριστω παρα πολυ για τα φωτα σου σχετικα με το gettext!
To vlc.po που εχω κανει εχει 5120 strings (φτανει μεχρι γραμμη 23291), το vcl2.po που εφτιαξες εχει 5254 strings (φτανει μεχρι γραμμη 25111) και το vlc_1.1.4.po που εφτιαξες τελευταιο έχει 5455 strings (φτανει μεχρι γραμμη 26002).
Αρα μιλαμε για 3 διαφορετικα αρχεια .po.

Τι θα κανω απο δω και περα:
1) Κραταω το vlc_1.1.4.po.
2) Διορθώνω τα τυχόν λαθη που προεκυψαν κατα το update απο την εκδοση vlc.po στην εκδοση vlc_1.1.4.po.
3) Διορθωνω τα 366 fuzzy strings (ασαφεις στιχους) του vlc_1.1.4.po.
4) Συνεχιζω τη μεταφραση του vlc_1.1.4.po απο το 62 % που ειναι τωρα, εως εκει που μπορω να το φτασω.
5) Ανεβαζω το vlc_1.1.4.po με την τελικη μορφη που θα τη δωσω για να το χρησιμοποιησουν τα μελη του φορουμ και οι χρηστες του αποθετηριου που εχει ο alkisg.
6) Στελνω στη videolan την ιδια τελικη μορφη του vlc_1.1.4.po.

1000 ευχαριστω και στους δυο σας, alkisg και medigeek!