Δημοσιεύτηκε: 17 Φεβ 2011, 00:32
από c7p
simosx έγραψε:
Το πρόσθεσα. Από το https://translations.launchpad.net/ubun ... +translate πήρα μερικά ονόματα (δες στο τέλος της σελίδας), ωστόσο η μετάφραση που φαίνεται εδώ, δεν είναι πλήρης. Αρκετά από τα μηνύματα θέλουν και review. Υπάρχει κάτι που θα μπορούσαμε να κάνουμε για να επιλυθούν τα μηνύματα που θέλουν review; Η ελληνική μετάφραση έχει μπει όλη upstream; Υπάρχει κάθε διάθεση να κάνουμε περισσότερα άτομα μέλη της Ubuntu Greek Translators.

Οι μεταφράσεις του manual είναι περίεργη κατάσταση... Η έκδοση που έχει εκεί (e2) είναι η διορθωμένη αγγλική έκδοση (διορθώσαν ουσιαστικά τυπογραφιά λάθη), εμείς μεταφράσαμε την πρώτη έκδοση e1 την ελέγξαμε θα έλεγα σχεδόν εξονυχιστικά. Επίσης η μετάφραση μιας έκδοσης του εγχειριδίου πρέπει να ξεκινήσει αφού ανακοινωθεί επίσημα εκ μέρους των συγγραφέων ότι τελείωσαν οριστικά το "γράψιμο", π.χ υπάρχει η έκδοση του εγχειριδίου για το 10.10 στο launchpad, αλλά κανονικά δεν θα έπρεπε να είναι διαθέσιμη για μετάφραση γιατί μετά την οποιαδήποτε τροποποίηση του αρχικού κειμένου χάνονται παράγραφοι μετάφρασης !
Όσο για τα ονόματα θα στείλω e-mail στα παιδιά για να πάρω το οκ.