Δημοσιεύτηκε: 17 Φεβ 2011, 16:32
Στην ομάδα Ubuntu Greek Translators έχουμε άτομα που είναι σε κατάσταση pending (https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-el) για να μπουν στην ομάδα.
Και πρέπει να το ξεκαθαρρίσουμε.
Το άλλο ζητούμενο είναι ότι οι μεταφράσεις που κάνουμε στο Launchpad πρέπει να είναι μόνο οι μεταφράσεις που γίνονται επίσημα στο Launchpad.
Δηλαδή, για τα πακέτα του GNOME (π.χ. http://l10n.gnome.org/languages/el/gnome-3-0/ui/ ) η μετάφραση γίνεται στο http://www.gnome.gr/ αντί στο launchpad.net. Ο λόγος είναι ότι δεν υπάρχει τρόπος ακόμα για το συγχρονισμό της μεταφραστικής δουλειάς, και οι μεταφράσεις από το έργο GNOME διοχετεύονται προς μια κατεύθυνση, προς το Launchpad. Δηλαδή, τυχόν διορθώσεις που μπορεί να έγιναν στο gnome-panel μέσω launchpad.net δε θα μπουν στο έργο GNOME, και μπορεί να χαθούν στο μέλλον.
Είδα ξανά τη σελίδα https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-el και τις άλλες σελίδες που ξεκινούν από εκεί. Και παρατήρησα ότι, αν και το λέμε ότι στο launchpad.net μεταφράζουμε μόνο ό,τι μεταφράζεται επίσημα στο launchpad.net, δεν το έχουμε καταγράψει με σωστό τρόπο στην τεκμηρίωση.
Οπότε, πείτε μου και οι δύο αν πράγματι έχουν γίνει μεταφράσεις στο launchpad για πακέτα που μεταφράζονται upstream (π.χ. GNOME καθώς και πακέτα από http://translationproject.org/team/el.html ). Αυτό που απομένει να κάνουμε είναι να διοχετεύσουμε τις διορθώσεις upstream. Υπάρχει διαδικασία και όλα.
Και πρέπει να το ξεκαθαρρίσουμε.
Το άλλο ζητούμενο είναι ότι οι μεταφράσεις που κάνουμε στο Launchpad πρέπει να είναι μόνο οι μεταφράσεις που γίνονται επίσημα στο Launchpad.
Δηλαδή, για τα πακέτα του GNOME (π.χ. http://l10n.gnome.org/languages/el/gnome-3-0/ui/ ) η μετάφραση γίνεται στο http://www.gnome.gr/ αντί στο launchpad.net. Ο λόγος είναι ότι δεν υπάρχει τρόπος ακόμα για το συγχρονισμό της μεταφραστικής δουλειάς, και οι μεταφράσεις από το έργο GNOME διοχετεύονται προς μια κατεύθυνση, προς το Launchpad. Δηλαδή, τυχόν διορθώσεις που μπορεί να έγιναν στο gnome-panel μέσω launchpad.net δε θα μπουν στο έργο GNOME, και μπορεί να χαθούν στο μέλλον.
Είδα ξανά τη σελίδα https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-el και τις άλλες σελίδες που ξεκινούν από εκεί. Και παρατήρησα ότι, αν και το λέμε ότι στο launchpad.net μεταφράζουμε μόνο ό,τι μεταφράζεται επίσημα στο launchpad.net, δεν το έχουμε καταγράψει με σωστό τρόπο στην τεκμηρίωση.
Οπότε, πείτε μου και οι δύο αν πράγματι έχουν γίνει μεταφράσεις στο launchpad για πακέτα που μεταφράζονται upstream (π.χ. GNOME καθώς και πακέτα από http://translationproject.org/team/el.html ). Αυτό που απομένει να κάνουμε είναι να διοχετεύσουμε τις διορθώσεις upstream. Υπάρχει διαδικασία και όλα.