Δημοσιεύτηκε: 07 Απρ 2012, 16:10
από greatst
fkol k4 έγραψε:Υπάρχουν τέτοιες περιπτώσεις (http://www.asxetos.gr/articles/glossa-ellhnikh/prin-apo-ti-lexi-kai-mpainei-komma.html#axzz1rKlkjXMu) και καλά κάνει ο greatst και το αναφέρει.

Αν κάποιος έχει καλή εξοικείωση με τη γλώσσα, νομίζω πως θα είναι σε θέση να τις εντοπίσει από μόνος του και να δράσει κατά περίπτωση.

Η λεπτομέρεια την οποία ανέφερα ως άξια προσοχής, αναφέρεται κυρίως στον τρόπο χρήσης του ", and", όπως αυτό χρησιμοποιείται από την Canonical στα μηνύματα προς μετάφραση, ο οποίος εμπίπτει στον κανόνα και όχι στην εξαίρεση.
Πχ:
  1. The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your other windows (ubuntu-help #26)
  2. Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that appears (ubuntu-help #118)

@ greatst
[χώσιμο mode]Αφού «το έχεις» το Ελληνικό, θα ήταν πολύ χρήσιμη και η δική σου βοήθεια στις μεταφράσεις.[/χώσιμο mode]


Πολύ ενδιαφέροντα τα παραδείγματα που παραθέτεις!

Σε ευχαριστώ για τα καλά σου λόγια ("το έχεις"), όσο μου επιτρέπει ο χρόνος που μπορώ κάθε φορά να αφιερώσω είχα ασχοληθεί το 2009 αλλά και τώρα:

https://translations.launchpad.net/~greatst