Δημοσιεύτηκε: 29 Αύγ 2012, 16:45
από c7p
Λοιπόν, από ότι είδα η μεγαλύτερη αλλαγή είναι του όρου "top bar" που γίνεται "menu bar"... Αυτό επηρεάζει σχεδόν όλο το πρώτο κεφάλαιο που έχει τεράστια strings.
Προς Θεού μην τα ξαναμεταφράσετε.

Τελικά δεν με βόλεψε το poedit και χρησιμοποιώ το meld το οποίο του δίνει δυο αρχεία, του έδωσα τα αρχεία μεταφράσεων .po των e1 και e2. Αυτό σου βγάζει κατευθείαν ποιες είναι οι αλλαγές και είναι σχετικά εύκολο να κάνεις τις κατάλληλες τροποποιήσεις.

Πρέπει να αποφασίσουμε την μετάφραση του "menu bar" ή αν θα διατηρήσουμε το "top bar".

Προσωπικά το "top bar", μου φαίνεται για διάφορους λόγους πιο ορθό, το είπα και στην mailing list του project, αλλά τελικά το "menu bar" υιοθετήθηκε. Από την άλλη, δυστυχώς ή ευτυχώς, πρέπει να ακολουθούμε το αρχικό βιβλίο για να μην μπερδέψουμε τους αναγνώστες μας.
Τι λέτε ;