Δημοσιεύτηκε: 27 Φεβ 2013, 19:56
από c7p
Με κάλυψαν οι προηγούμενοι γενικά. Αν και θα διαφωνήσω με τον fkol περί τήρησης διαγραμμάτων από φοιτητές, στις περισσότερες σχολές αναθέτονται γενικά πολλές εργασίες και οι προθεσμίες είναι συγκεκριμένες, οπότε νομίζω πως υπάρχει μια αντίληψη περί τήρηση χρονοδιαγραμμάτων. Το ζητούμενο είναι πόσο υπεύθυνος και σοβαρός θέλει να είναι ο άλλος. Αλλά όπως είπε και ο Νίκος ότι κάνουμε πρέπει να το κάνουμε με καλή διάθεση.
Αλλά γνώμη μου είναι πως δεν είναι εκεί το θέμα, δυο είναι οι λέξεις κλειδιά ένα, ομάδα, δυο ανάθεση/ανάληψη δουλειάς.

Για να "βγει" ένα εθελοντικό προτζεκτ, πρέπει κάποιοι να τραβήξουν παραπάνω κουπί από κάποιους άλλους, να γίνει η λεγόμενη ανάθεση δουλειών εργασιών. Από τη στιγμή που δεν υπάρχει μια στανταρ ομάδα που να ασχολείται, όπως έγινε με την πρώτη έκδοση η οποία ήταν και η πρώτη μεταφρασμένη έκδοση Ubuntu Manual που βγήκε παγκοσμίως, λογικό είναι κάτι να μην πάει καλά. Το προτζεκτ δεν είναι ούτε μικρό ούτε και απλό.

Αυτό που είχε γίνει τότε ήταν: είμαστε 4-5 άτομα που θέλουμε να ασχοληθούμε με τη μετάφραση, αναλαμβάνει ο καθένας ξεχωριστά κομμάτια (έγινε δηλαδή ανάθεση εργασίας), ο καθένας έλεγε ποίο κομμάτι ήθελε να μεταφράσει και εγώ ως συντονιστής έδινα το οκ. Σε αυτή την έκδοση δεν υπήρχε κάποιος που να πει θέλω το τάδε κομμάτι, και προφανώς δεν μπορείς να αναγκάσεις τον άλλο να αναλάβει μια εργασία. Εθελοντική εργασία είναι, και πρέπει να προκαλεί ηθική ικανοποίηση, έτσι πληρώνεσαι.
Και στο κομμάτι της διόρθωσης έγινε το ίδιο, όσοι θέλανε αναλάμβαναν ένα κομμάτι από αυτά που υπήρχαν, παράλληλα όποιος ήθελε έκανε διορθώσεις όπου έβρισκε λάθη. Τότε η ομάδα δεν λειτουργούσε μόνο στο κομμάτι της παραγωγής, επιπλέον ήταν και ένα κίνητρο για αυτούς που ήταν μέσα να συνεχίσουν.

Εκεί που θέλω να καταλήξω είναι ότι για να προχωρήσει το πράγμα πρέπει να το δηλώσουν όσοι θέλουν να ασχοληθούν και τι επίσης να αναφέρουν το χρόνο μπορούν να διαθέσουν ώστε να τους δοθεί κομμάτι για την επιμέλεια ή να αναφέρουν το κομμάτι που θέλουν να ασχοληθούν. Πολύ δουλειά δεν έμεινε, το βιβλίο πρακτικά υπάρχει στο crocodocs το θέμα είναι να διορθώσουμε τα λάθη που έχουν γίνει στη μετάφραση, να περαστούν στο launchpad και να βγει το βιβλίο επίσημα. Κοντά στις 100-80 σελίδες είναι που δεν έχει γίνει review.
Αφού το ανοίξαμε το θέμα, επίσης υπάρχει ανοιχτή η θέση του Editor της ελληνικής έκδοσης, έχω αναφέρει πιο πάνω σχετικά χωρίς απάντηση βλπ. στο 2ii #p270995.

επιμέλεια: http://personal.crocodoc.com/6g5NAMe, για περισσότερα δείτε το #p271147