Δημοσιεύτηκε: 28 Οκτ 2013, 12:41
Δοκίμασε
Έριξα μια ματιά, είναι καλή δουλειά!
Τα παρακάτω τράβηξαν το μάτι μου:
- Κώδικας: Επιλογή όλων
sudo dpkg-reconfigure locales
jennie έγραψε:Παρεμπιπτόντως, αν έχει κάποιος κέφι να τσεκάρει τη μετάφραση, είναι ευπρόσδεκτος.
Έριξα μια ματιά, είναι καλή δουλειά!
Τα παρακάτω τράβηξαν το μάτι μου:
- Στα
Command line option %s is not understood → Ακατανόητη η επιλογή %s.
Command line option '%c' [from %s] is not known. → Άγνωστη η επιλογή '%c' [από %s].
Με τη χρήση του άρθρου, μάλλον εννοείται «είναι». Πχ «Η επιλογή %s είναι ακατανόητη». Χωρίς το άρθρο (Ακατανόητη επιλογή %s.), εννοείται «χρησιμοποιήθηκε», δηλαδή κάτι σαν «Χρησιμοποιήθηκε ακατανόητη επιλογή %s.» Ίσως κάτι που να μοιάζει με ένα από τα τρία υπογραμμισμένα παραπάνω θα χτύπαγε καλύτερα ως έκφραση. - Στο
IO Error → Σφάλμα Ε/Ε
Ίσως θα μπορούσε να γίνει «Σφάλμα Εισ/Εξ» ή και «Σφάλμα Εισόδου/Εξόδου», ώστε να είναι πιο κατανοητό το μήνυμα σφάλματος. - Μου άρεσαν πολύ τα
N → N (ΕΛΛ: Ο) , Y → Y (ΕΛΛ: Ν) , [Y/n] → [Y/n] (ΕΛΛ: Ν/ο) και [y/N] → [y/N] (ΕΛΛ: ν/Ο)
θα τα χρησιμοποιώ κι εγώ έτσι από τώρα και στο εξής!!