Δημοσιεύτηκε: 05 Μαρ 2009, 16:34
kaingeo έγραψε:Στείλε τα λίνκς και θα τα δώ εγώ
Βλέπω ότι όντως επικύρωσες κάποιες μεταφράσεις μου. Μου κάνει όμως εντύπωση ότι σε κάποιες, πχ: https://translations.launchpad.net/ubun ... +translate, γράφει:
έγραψε:Translated and reviewed by Kainourgiakis Giorgos 42 minutes ago
ενώ φαντάζομαι ότι το "σωστό" θα ήταν κάτι σαν, πχ, στο https://translations.launchpad.net/ubun ... +translate όπου λέει
έγραψε:Translated by Stavros K. Filippidis 22 hours ago
Reviewed by Kainourgiakis Giorgos 22 minutes ago
Κάποια εξήγηση? Να υποθέσω ότι σημαίνει ότι σε εκείνες τις προτάσεις τροποποίησες κάτι?
Επίσης, μια σχετική επισήμανση: στο https://translations.launchpad.net/ubun ... +translate το αγγλικό κείμενο είναι
έγραψε:Apply Changes
η πρόταση μου ήταν
έγραψε:Εφαρμογή Αλλαγών
αλλά βλέπω ότι το άλλαξες σε
έγραψε:Εφαρμογή αλλαγών
Θεωρώ προτιμότερη την δικιά μου απόδοση διότι εφόσον στο πρωτότυπο και οι δύο λέξεις ξεκινούν με κεφαλαίο το πρώτο γράμμα, θα έπρεπε να το διατηρήσουμε έτσι και στην ελληνική απόδοση.