Δημοσιεύτηκε: 23 Οκτ 2009, 11:18
@simosx
Είναι πολύ σημαντικό να γίνει ένας οδηγός με τα βήματα που πρέπει να ακολουθήσει κάποιος για να συμμετάσχει στις μεταφράσεις... Πως και τι πρέπει να κάνει... Είναι σημαντικό ιδίως για νέους χρήστες που τις περισσότερες φορές αποφεύγουν να συμμετάσχουν γιατί τους φαίνεται η διαδικασία περίπλοκη. Εδώ μπερδεύτηκα εγώ (
), πόσο μάλλον οι νέοι χρήστες...
Σε παρόμοια περίπτωση που είχα τύχει, στη μετάφραση του drupal που γινόταν μέσω svn, παρ' όλες τις εκκλήσεις του project leader, δεν συμμετείχε κανείς εκτός από εμάς τους δύο... Έπειτα από αρκετά παρακάλια, αποφάνθηκαν οι χρήστες πως τους φαίνεται περίπλοκη η διαδικασία με αποτέλεσμα να αποφεύγουν να βοηθήσουν στη μετάφραση.
Μόλις έκανα έναν πρόχειρο οδηγό με τα βήματα που έπρεπε να γίνουν, και αφού τον εμπλούτισε, τον τελειοποίησε και τον ανάρτησε στη σελίδα του project ο project leader, τότε ξαφνικά εκεί που ήμασταν 2 άτομα, γίναμε 8-9 (που για ένα project μετάφρασης μικρό όπως το drupal είναι κατόρθωμα) και τελειώσαμε τη μετάφραση ευχάριστα και γρήγορα...
Το ίδιο πρέπει να γίνει και εδώ... Ας γράψει κάποιος έναν οδηγό με τα βήματα που πρέπει να κάνει για να συμμετάσχει κάποιος στη μετάφραση, ο οποίος να είναι αναλυτικός έτσι ώστε να μπορούν να τον ακολουθήσουν όλοι... Όσο πιο καλός είναι ο οδηγός, τόσο περισσότερα άτομα θα συμμετάσχουν, καθώς με τον τρόπο αυτό θα απευθυνθούμε σε μεγαλύτερη μάζα χρηστών απ' ότι τώρα...
Είναι πολύ σημαντικό να γίνει ένας οδηγός με τα βήματα που πρέπει να ακολουθήσει κάποιος για να συμμετάσχει στις μεταφράσεις... Πως και τι πρέπει να κάνει... Είναι σημαντικό ιδίως για νέους χρήστες που τις περισσότερες φορές αποφεύγουν να συμμετάσχουν γιατί τους φαίνεται η διαδικασία περίπλοκη. Εδώ μπερδεύτηκα εγώ (
Σε παρόμοια περίπτωση που είχα τύχει, στη μετάφραση του drupal που γινόταν μέσω svn, παρ' όλες τις εκκλήσεις του project leader, δεν συμμετείχε κανείς εκτός από εμάς τους δύο... Έπειτα από αρκετά παρακάλια, αποφάνθηκαν οι χρήστες πως τους φαίνεται περίπλοκη η διαδικασία με αποτέλεσμα να αποφεύγουν να βοηθήσουν στη μετάφραση.
Μόλις έκανα έναν πρόχειρο οδηγό με τα βήματα που έπρεπε να γίνουν, και αφού τον εμπλούτισε, τον τελειοποίησε και τον ανάρτησε στη σελίδα του project ο project leader, τότε ξαφνικά εκεί που ήμασταν 2 άτομα, γίναμε 8-9 (που για ένα project μετάφρασης μικρό όπως το drupal είναι κατόρθωμα) και τελειώσαμε τη μετάφραση ευχάριστα και γρήγορα...
Το ίδιο πρέπει να γίνει και εδώ... Ας γράψει κάποιος έναν οδηγό με τα βήματα που πρέπει να κάνει για να συμμετάσχει κάποιος στη μετάφραση, ο οποίος να είναι αναλυτικός έτσι ώστε να μπορούν να τον ακολουθήσουν όλοι... Όσο πιο καλός είναι ο οδηγός, τόσο περισσότερα άτομα θα συμμετάσχουν, καθώς με τον τρόπο αυτό θα απευθυνθούμε σε μεγαλύτερη μάζα χρηστών απ' ότι τώρα...