Δημοσιεύτηκε: 24 Οκτ 2009, 12:25
Δυστυχώς δεν μπήκα χθες το βράδυ στο φορουμ και δεν ήξερα για την συζήτηση
. Πάλι καλά που παρέθεσε ο pros την συζήτηση για να ξέρουμε τι ειπώθηκε
.
Έτσι πως το θέτεις είναι σωστό. Ο καθένας θα πρέπει να έχει την επιλογή να λάβει τα χρήματα η όχι ή αν θέλει να διαθέσει μέρος εξ αυτών στις ενέργειες προώθησης της κοινότητες ή σε ένα άλλο έργο.
Με εμάς τους ανηλίκους τι γίνεται; Δεν αναφέρει τίποτα η ανακοίνωση ... Θα παραδώσουμε βιογραφικό ; (!
)
Και κάτι που νομίζω πως δεν τονίθηκε είναι ότι
simosx έγραψε:
Για να προχωρήσουμε σε κάτι τέτοιο, χρειάζεται να γνωρίζουμε μέχρι αύριο όλες τις λεπτομέρειες.
Πρέπει να πω ότι είναι προϋπόθεση να λάβουν οι μεταφραστές την αμοιβή τους· μιλάμε για μεγάλες και επίπονες μεταφράσεις, που διαφορετικά μπορεί να μη βρούμε κόσμο να τις ολοκληρώσει καν.
Με εμάς τους ανηλίκους τι γίνεται; Δεν αναφέρει τίποτα η ανακοίνωση ... Θα παραδώσουμε βιογραφικό ; (!
Και κάτι που νομίζω πως δεν τονίθηκε είναι ότι
έγραψε: Οι μεταφράσεις θα πρέπει να γίνουν σύμφωνα με τα πρότυπα και τις τεχνολογίες του αντίστοιχου έργου. Οι όροι που θα χρησιμοποιθούν θα πρέπει να είναι δόκιμοι, προερχόμενοι κατά το δυνατόν από καθιερωμένα γλωσσάρια και λεξικά όρων και το γλωσσάρι http://www.ellak.gr/index.php?option=co ... &Itemid=75 .