Δημοσιεύτηκε: 12 Σεπ 2008, 18:41
από poetj
simosx έγραψε:
Για να μη σε μπερδεύω με τεχνικά στοιχεία, αυτή είναι η συνοπτική περιγραφή του προβλήματος. Ο αποστολέας έστειλε γράμμα με ελληνικά, με κωδικοποίηση 8-bit (windows-1253 ή iso-8859-7). [...]

To email είναι γραμμένο στα αγγλικά, αφού είναι link και γράφει το εξής:
" http://www.zone-h.org/content/view/14927/1/
nice site & good article. Imagine the consequences if they can do that!"
Συνεπώς δεν μπορεί να είναι κάτι τόσο απλό όσο το mapping του εκάστοτε χαρακτήρα αλλά ούτε στο αν είναι UTF8 ή π.χ. UTF16 που χρησιμοποιούν τα κινέζικα. Επίσης, το συνημμένο μου παράδειγμα, είναι απλώς ένα "δείγμα" των όσων σελίδων και εμαιλ είναι γραμμένα σε ιδιαίτερες γραμματοσειρές (κυρίως TryeType). Το εν λόγω εμαιλ έχει αποσταλεί από λογαριασμό gmail, μέσω iphone - συνεπώς χρησιμοποιεί ρυθμίσεις αντίστοιχες των λίνουξ - ενώ άλλα εμαιλ του ιδίου αποστολέα που αποστέλλονται μέσω outlook δεν διαβάζονται. όταν η γραμματοσειρά είναι Verdana ή Helvetica δεν αντιμετωπίζω κάποιο πρόβλημα. Το να βρώ τρόπο να διαβάσω το εμαιλ δεν είναι θέμα - αφού μπορώ να χρησιμοποιήσω το φορητό ή να διαβάσω απευθείας το source της σελίδας. :)

simosx έγραψε:Η σωστή λύση εδώ είναι να ειδοποιήσεις τον αποστολέα να φτιάξει το λογισμικό του.
Νομίζω ότι είναι λίγο τραβηγμένο, τη στιγμή που εγώ επιλέγω να ξεφύγω από την περπατημένη, να έχω την απαίτηση (!) όλος ο κόσμος να αλλάξει βάσει των δικών μου επιλογών. Πιό σωστό είναι να βρώ εγώ τρόπους να αντιμετωπίσω τη συνηθισμένη οδό (που για όποιο λόγο δεν λειτουργεί) ώστε να μπορέσω να υποστηρίξω την επιλογή μου μετάβασης σε λίνουξ, αλλά και να την προτείνω σε άλλους χρήστες.

Τέλος σε ότι αφορά τα ελληνικά είπα το εξής, προσπαθώντας να είναι αναλυτικό και κατανοητό το πρόβλημά μου:
1. Παραμένω σε ntfs - αφού δεν μου είναι εφικτό, στην παρούσα φάση, να κάνω οποιαδήποτε αλλαγή.
2. Μπορώ να διαβάσω τα ονόματα των αρχείων χωρίς πρόβλημα when browsing through my folders...
3. Το easytag δεν διαβάζει τα ελληνικά σωστά και συμπληρώνει τα tags όπως θέλει (απ'όσο καταλαβαίνω διαβάζει το όνομα του αρχείου και συμπληρώνει το tag)
4. το Rythmbox και το Movie player διαβάζουν το κομμάτι στα ελληνικά - μόλις το παίξω και συνεπώς διαβάσει το tag τότε το βγάζει σε αλαμπουρνεζικα. (να επισυνάψω και το σχετικό txt αρχείο που δείχνει το σωστό mapping: [url]www.methi.com/Ubuntu/κλξ.txt[/url] )

Τέλος σχετικά με την πρόταση να ξαναπεράσω τη μουσική από τα CD ή τα βινύλια που έχω... νομίζω ότι είναι ευκολότερο να καθήσω, manually, και να κάνω αυτή τη δουλειά...

Σας ευχαριστώ για τη βοήθειά σας... και πάνω απ'όλα το χρόνο :) !!!!