Δημοσιεύτηκε: 10 Ιούλ 2011, 23:57
Kαι από αυτό το thread και από το άλλο εν τέλει μου κινήθηκε η περιέργεια να δω στη σχετική ιστοδελίδα τις <<γκόμενες>> οι οποίες στάθηκαν αφορμή να γραφτούν τόσες πολλές γραμμές και θα το έκανα αν δε βαριόμουν τραγικά να ασχοληθώ με φαινόμενα τύπου Facebook.
Oι παραπάνω ετυμολογικές αναλύσεις μου φάνηκαν άκρως ενδιαφέρουσες.
Εν πάσει περιπτώσει ουδέποτε θεώρησα ότι έχει υποτιμητικό χαρακτήρα ο όρος <<γκόμενα>>.
Τον χρησιμοποιώ για τη 14χρονη κόρη μου, λέγοντας ότι είναι <<και γ*** τις γκόμενες>>, γιατί πολύ απλά είναι και φαντάζομαι ότι είναι περιττό να αναλύσω πως δεν θα έκανα κάποιο υποτιμητικό σχόλιο για την κόρη μου.
Συμφωνώ ότι υπάρχει διαφορά στο πως εκφέρεται κάτι στον προφορικό και στον γραπτό λόγο.
Θεωρώ επίσης ότι πάντα πρέπει να σταθμίζουμε το ποιος λέει κάτι, σε ποιες περιστάσεις το λέει και από που ορμώμενος το λέει.
Προσφάτως είχα μια συζήτηση με την εν λόγω κόρη μου, σχετικά με ένα σχόλιο που την ενόχλησε.
Είχε πάει με μια παρέα συμμαθητών της για μπάνιο φορώντας ένα μαγιώ <<μπραζίλ>>, από αυτά που αφήνουν σχεδόν όλον τον κώλο έξω. Άκουσε λοιπόν δύο συμμαθητές της, οι οποίοι συζητούσαν μεταξύ τους να σχολιάζουν <<πω-πω ρε μαλάκα και γ*** τις κ******>> και ενοχλήθηκε.
Προσπάθησα να της εξηγήσω πως καταρχήν όταν αποφασίζεις να βγάλεις τον κώλο σου έξω, μάλλον επιδιώκεις να επικεντρώσεις την προσοχή των άλλων σε αυτόν και εάν εν πάσει περιπτώσει δεν το επιδιώκεις, είναι μάλλον αναμενόμενο ότι θα το επιτύχεις ούτως ή άλλως.
Επιπλέον προσπάθησα να τις εξηγήσω ότι από αγόρια αυτής της ηλικιακής γκάμας (για να μην πω ακόμα και στην ηλικία μου) σε μεταξύ τους συζήτηση είναι λογικό και αναμενόμενο να σχολιάσουν λέγοντας <<και γ*** τις κ******>>.
Αν είχαν χρησιμοποιήσει την έκφραση <<πω-πω τι καλίγραμμος πισινός>> προφανώς θα επρόκειτο για μουρόχαυλα για να μην πω αδελφές.
Πιστεύω ότι κατάφερα να της εξηγήσω το πως ακριβώς χρησιμοποιείται ανά περίσταση η γλώσσα μας, αν ορθώς αντελήφθην την ικανοποίηση της αυταρέσκειάς της για τις εκ του κώλου της προκληθείσες εκρήξεις ενθουσιαμού των αρρένων της συντροφιάς της.
Oι παραπάνω ετυμολογικές αναλύσεις μου φάνηκαν άκρως ενδιαφέρουσες.
Εν πάσει περιπτώσει ουδέποτε θεώρησα ότι έχει υποτιμητικό χαρακτήρα ο όρος <<γκόμενα>>.
Τον χρησιμοποιώ για τη 14χρονη κόρη μου, λέγοντας ότι είναι <<και γ*** τις γκόμενες>>, γιατί πολύ απλά είναι και φαντάζομαι ότι είναι περιττό να αναλύσω πως δεν θα έκανα κάποιο υποτιμητικό σχόλιο για την κόρη μου.
Συμφωνώ ότι υπάρχει διαφορά στο πως εκφέρεται κάτι στον προφορικό και στον γραπτό λόγο.
Θεωρώ επίσης ότι πάντα πρέπει να σταθμίζουμε το ποιος λέει κάτι, σε ποιες περιστάσεις το λέει και από που ορμώμενος το λέει.
Προσφάτως είχα μια συζήτηση με την εν λόγω κόρη μου, σχετικά με ένα σχόλιο που την ενόχλησε.
Είχε πάει με μια παρέα συμμαθητών της για μπάνιο φορώντας ένα μαγιώ <<μπραζίλ>>, από αυτά που αφήνουν σχεδόν όλον τον κώλο έξω. Άκουσε λοιπόν δύο συμμαθητές της, οι οποίοι συζητούσαν μεταξύ τους να σχολιάζουν <<πω-πω ρε μαλάκα και γ*** τις κ******>> και ενοχλήθηκε.
Προσπάθησα να της εξηγήσω πως καταρχήν όταν αποφασίζεις να βγάλεις τον κώλο σου έξω, μάλλον επιδιώκεις να επικεντρώσεις την προσοχή των άλλων σε αυτόν και εάν εν πάσει περιπτώσει δεν το επιδιώκεις, είναι μάλλον αναμενόμενο ότι θα το επιτύχεις ούτως ή άλλως.
Επιπλέον προσπάθησα να τις εξηγήσω ότι από αγόρια αυτής της ηλικιακής γκάμας (για να μην πω ακόμα και στην ηλικία μου) σε μεταξύ τους συζήτηση είναι λογικό και αναμενόμενο να σχολιάσουν λέγοντας <<και γ*** τις κ******>>.
Αν είχαν χρησιμοποιήσει την έκφραση <<πω-πω τι καλίγραμμος πισινός>> προφανώς θα επρόκειτο για μουρόχαυλα για να μην πω αδελφές.
Πιστεύω ότι κατάφερα να της εξηγήσω το πως ακριβώς χρησιμοποιείται ανά περίσταση η γλώσσα μας, αν ορθώς αντελήφθην την ικανοποίηση της αυταρέσκειάς της για τις εκ του κώλου της προκληθείσες εκρήξεις ενθουσιαμού των αρρένων της συντροφιάς της.