Δημοσιεύτηκε: 21 Ιαν 2012, 13:56
Κόλπος.
Off topic:
Ἀπὸ Wiktionary στὸ λῆμμα sine (τὸ ἡμίτονο):
From Latin sinus, originally by mistranslation of Arabic جب (jubb).
Μὲ λίγα λόγια, οἱ ἄραβες μαθηματικοὶ τοῦ μεσαίωνα μετέφρασαν ἀπὸ τὰ ἰνδικὰ μαθηματικά τὴν ἔννοια τῆς ἡμιχορδῆς (ποὺ ἀντιστοιχεῖ χοντρικὰ μὲ τὸ ἡμίτονο) μὲ τὴ σχεδὸν ὁμόηχη λέξη τῆς ἀραβικῆς, ποὺ σημαίνει κόλπος. Ἡ μετάφραση τῶν ἀραβικῶν μαθηματικῶν στὰ λατινικά, κατὰ τὰ χρόνια τῆς ἰταλικῆς καὶ γενικότερα τῆς νοτιοευρωπαϊκῆς ἀναγέννησης, ἔγινε «πιστά», μὲ ἀποτέλεσμα νὰ ἀποδοθεῖ ἡ ἠμιχορδὴ (καὶ στὴ συνέχεια τὸ ἡμίτονο) ὡς sinus, ποὺ σημαίνει «κόλπος» στὰ λατινικά.
Off topic:
Ἀπὸ Wiktionary στὸ λῆμμα sine (τὸ ἡμίτονο):
From Latin sinus, originally by mistranslation of Arabic جب (jubb).
Μὲ λίγα λόγια, οἱ ἄραβες μαθηματικοὶ τοῦ μεσαίωνα μετέφρασαν ἀπὸ τὰ ἰνδικὰ μαθηματικά τὴν ἔννοια τῆς ἡμιχορδῆς (ποὺ ἀντιστοιχεῖ χοντρικὰ μὲ τὸ ἡμίτονο) μὲ τὴ σχεδὸν ὁμόηχη λέξη τῆς ἀραβικῆς, ποὺ σημαίνει κόλπος. Ἡ μετάφραση τῶν ἀραβικῶν μαθηματικῶν στὰ λατινικά, κατὰ τὰ χρόνια τῆς ἰταλικῆς καὶ γενικότερα τῆς νοτιοευρωπαϊκῆς ἀναγέννησης, ἔγινε «πιστά», μὲ ἀποτέλεσμα νὰ ἀποδοθεῖ ἡ ἠμιχορδὴ (καὶ στὴ συνέχεια τὸ ἡμίτονο) ὡς sinus, ποὺ σημαίνει «κόλπος» στὰ λατινικά.