Δημοσιεύτηκε: 03 Σεπ 2009, 12:24
Ένα μεγάλο μέρος των σφαλμάτων που γίνονται έχει να κάνει με τους κανόνες/λέξεις που δεν είναι intuitive.
Για παράδειγμα, υπάρχουν λέξεις που είναι ίδιες ή παρόμοιες ήχητικά.
«Πιο» και «ποιο», όπου κάποιος πρέπει, τις πιο πολλές φορές, να σκεφτεί παραπάνω για να καταλάβει ποιο χρειάζεται.
«Ότι» και «ό,τι», ότι υπάρχει πρόβλημα, ό,τι και να πεις.
«Πολύ» και «πολλοί».
Στους υπολογιστές και στο UI κάνουμε καβγά όταν κάποια ρύθμιση στην επιφάνεια εργασίας δεν είναι εύκολη να την καταλάβεις και συχνά οι νέοι κάνουν λάθος. Στην ελληνική γλώσσα οι σταδιακές βελτιώσεις δε γίνονται συχνά, και φαίνεται να είναι κάτι που δεν έχει τόσο μεγάλη σημασία, σε σχέση με όσα γίνονται στην Ελλάδα.
Αυτό που μπορούμε να κάνουμε εδώ είναι να καταγράψουμε τα συχνά σφάλματα, και να ενημερώσουμε τον κόσμο για τους τρόπους που μπορούν να τα αντιμετωπίσουν. π.χ. αν το «οτι» μπορεί να αντικατασταθεί με «οτιδήποτε», τότε είναι «ό,τι». Διαφορετικά, είναι «ότι».
Για παράδειγμα, υπάρχουν λέξεις που είναι ίδιες ή παρόμοιες ήχητικά.
«Πιο» και «ποιο», όπου κάποιος πρέπει, τις πιο πολλές φορές, να σκεφτεί παραπάνω για να καταλάβει ποιο χρειάζεται.
«Ότι» και «ό,τι», ότι υπάρχει πρόβλημα, ό,τι και να πεις.
«Πολύ» και «πολλοί».
Στους υπολογιστές και στο UI κάνουμε καβγά όταν κάποια ρύθμιση στην επιφάνεια εργασίας δεν είναι εύκολη να την καταλάβεις και συχνά οι νέοι κάνουν λάθος. Στην ελληνική γλώσσα οι σταδιακές βελτιώσεις δε γίνονται συχνά, και φαίνεται να είναι κάτι που δεν έχει τόσο μεγάλη σημασία, σε σχέση με όσα γίνονται στην Ελλάδα.
Αυτό που μπορούμε να κάνουμε εδώ είναι να καταγράψουμε τα συχνά σφάλματα, και να ενημερώσουμε τον κόσμο για τους τρόπους που μπορούν να τα αντιμετωπίσουν. π.χ. αν το «οτι» μπορεί να αντικατασταθεί με «οτιδήποτε», τότε είναι «ό,τι». Διαφορετικά, είναι «ότι».