AngelosKG έγραψε:NAME
: Greg Bulmash.
SEX (εννοώντας φύλο, αλλά ο τύπος κατάλαβε σεξ):
Όχι ακόμη. Περιμένω το κατάλληλο άτομο.
DESIRED POSITION (Επιθυμητή θέση):
Πρόεδρος ή αντιπρόεδρος της εταιρείας. Αλλά, ειλικρινά οτιδήποτε είναι διαθέσιμο. Άν ήμουν σε θέση να διαλέγω (στο διαλεγώνα που λέμε στην Κρήτη) δε θα έκανα αίτηση εδώ για να ξεκινήσω.
DESIRED SALARY (επιθυμητός μισθός):
$185,000 το χρόνο συν μετοχικό κεφάλαιο και ένα πακέτο αποχώρησης στο στυλ του Michael Ovitz. Αν αυτό δεν είναι δυνατόν, κάντε μία προσφορά και το παζαρεύουμε.
EDUCATION (Εκπαίδευση):
Ναι.
LAST POSITION HELD (τελευταία θέση που είχατε):
Target for middle management hostility. Στόχος της εχθρικότητας της μέσης διαχείρισης ???? (Δε μπορώ να το καταλάβω)
Ξεσπαγε απανω μου ο μικροτερος διευθυντης (τμηματαρχης να πουμε...) που εκανε γαργαρα τις 'αβροτητες' των υψηλοτερα ισταμενων...SALARY (μισθός):
Λιγότερα απ'όσα αξίζω.
MOST NOTABLE ACHIEVEMENT (Πιό αξιοσημείωτο επίτευγμα):
Η απίθανη συλλογή μου κλεμμένων στυλό και σημειώσεων ‘post-it’.
REASON FOR LEAVING (Λόγος αποχώρησης):
It sucked. (Γνωστή αμερικάνικη αργκό για οτιδήποτε δεν ικανοποιεί κάποιον. Σε ελεύθερη μετάφραση "ήταν αηδιαστικό")
AVAILABLE FOR WORK (Διαθέσιμος για εργασία):
Φυσικά. Γι'αυτό κάνω την αίτηση.
PREFERRED HOURS (προτιμώμενες ώρες):
1:30 – 3:30μμ., Δευτέρα, Τρίτη και Πέμπτη.
DO YOU HAVE ANY SPECIAL SKILLS? (Έχετε κάποιες ιδιαίτερες ικανότητες, αλλά οι αμερικάνοι με το skills στην αργκό εννοούν και τα "ιδιαίτερα προσόντα"):
Yes, but they’re better suited to a more intimate environment. Ναι αλλά θα ταίριαζαν σε ένα πιο "ιδιαίτερο" περιβάλλον.
MAY WE CONTACT YOUR CURRENT EMPLOYER? (Μπορούμε να επικοινωνήσουμε με τον τωρινό σας εργοδότη):
Αν είχα έναν θα ήμουν εδώ?
DO YOU HAVE ANY PHYSICAL CONDITIONS THAT WOULD PROHIBIT YOU FROM LIFTING UPTO 50lbs?:
Έχετε κάποιες φυσικές συνθήκες που να σας απαγορεύουν να σηκώσετε 50 λίμπρες? (lifting up to: μπορεί να μεταφραστεί, και μάλλον αυτό κατάλαβε ο τύπος, Να ανέβετε ή να φτάσετε στις)
50lbs. τι?
Νομιζω οτι η αργκω εδω ειναι 'lifting coke lines', 'ρουφωντας κοκαϊνη'DO YOU HAVE A CAR?(Έχετε αυτοκίνητο):
Νομίζω η σωστή ερώτηση θα ήταν “Έχετε αυτοκίνητο που κινείται?”
Λειτουργει...HAVE YOU RECEIVED ANY SPECIAL AWARDS OR RECOGNITION?:
Έχετε λάβει κάποιο ειδικό βραβείο ή αναγνωριση?
Μπορεί να είμαι ήδη ο νικητής του "Καθαρίσματος σπιτιών εκδοτών με πανί"(σε ελεύθερη μετάφραση)
I may already be the winner of the Publishers Clearinghouse Sweepstakes.
Αυτο αν δεν το'χεις ζησει στην Αμερικη... δεν το μαθαινεις στα Ινστιτουτα γλωσσων... To Ρublisher's Clearinghouse ηταν μια διαφημιστικη προσπαθεια εκδοτικων οικων να πουλησουν ολες τις μπαγιατικες εκδοσεις. Μια φορα το χρονο, σου στελναν ενα τεραστιο διαφημιστικο φακελο (και αντιστοιχη πλυμμηρα διαφημισεων στην τηλεοραση με επωνυμους (κι αυτους καπως... μπαγιατικους). Απ'εξω εγραφε, 'Συγχαρητηρια εισθε ο πιθανος νικητης στον διαγωνισμο με επαθλο 1 εκατομμυριο δολαρια'. Βεβαια, οταν το διαβαζες εβλεπες οτι κερδισες το 1ο μερος του διαγωνισμου μαζι με ολους τους αλλους και το ονομα σου θα εμπαινε στην κληρωση για το 2ο μερος τη διαγωνισμου. Με πολυ προσεκτικη γλωσσα, υποννοουσαν οτι ισως θα ειχες καλυτερες πιθανοτητες αν ψωνιζες και κατι... Σε ελευθερη μεταφραση, απο την παλια καμπανια 'κι αν σου κατσει;...' Πιθανον να μου εχει κατσει... DO YOU SMOKE?:
Καπνίζετε?
Στη δουλειά όχι, στα διαλείμματα ναι.
WHAT WOULD YOU LIKE TO BE DOING IN FIVE YEARS?:
Τι θα θέλατε να κάνετε σε 5 χρόνια?
Να ζω στις Μπαχάμες με ένα υπέροχο πλούσιο χαζό supermodel που νομίζει πως είμαι το καλύτερο πράγμα μετά το κομμένο ψωμί(???) ή μετά που έκοψα ψωμί(???). Στην πραγματικότητα αυτό είναι που θα ήθελα να κάνω τώρα.
best thing since sliced bread=Ο,τι καλυτερο... με μια δοση ειρωνιαςκαμμια φοραDO YOU CERTIFY THAT THE ABOVE IS TRUE AND COMPLETE TO THE BEST OF YOUR KNOWLEDGE?:
Πιστοποιείτε ότι τα παραπάνω είναι αληθή και συμφωνούν με το καλύτερο των γνώσεών σας
Ναι. Απόλυτα.
SIGN HERE
Υπογραφή εδώ (όμως στα Αγγλικά sign σημαίνει επίσης Ζώδιο!!!):
Κριός.