Συνέχεια μεταφράσεων Ubuntu

...του ubuntu και έργων ΕΛ/ΛΑΚ (Έργα-Οδηγοί-Εργαλεία-Προτάσεις-Σχόλια)

Συντονιστής: Geochr

Κανόνες Δ. Συζήτησης
Ενημερώστε και την ελληνική κοινότητα του GNOME για σφάλματα που δεν αφορούν μόνο το Ubuntu.
https://www.gnome.gr/contribute/

Re: Συνέχεια μεταφράσεων Ubuntu

Δημοσίευσηαπό Μάριος Ζηντίλης » 07 Δεκ 2010, 18:58

simosx έγραψε:Από τη λίστα αυτή, το 'coreutils' είναι πολύ σημαντικό,
https://lists.ubuntu.com/archives/ubunt ... 11069.html


Είδα το coreutils, πιστεύω ότι είναι πολύ τεχνικό, και δύσκολο στη μετάφραση. Ο μεταφραστής θα πρέπει να πάρει πολλές αποφάσεις για το αν θα μεταφραστεί κάποια λέξη ή φράση ή αν μείνει στα αγγλικά, πώς θα μεταφραστεί, κλπ. Προσωπικά δε θα ήθελα να δω στη γραμμή εντολών μου μερικές από τις φράσεις στο coreutils, γι' αυτό και το παράτησα λίγη ώρα μετά που το κατέβασα. Αυτή είναι απλά η γνώμη μου.
Άβαταρ μέλους
Μάριος Ζηντίλης
punkTUX
punkTUX
 
Δημοσιεύσεις: 220
Εγγραφή: 25 Σεπ 2008, 11:16
Εκτύπωση

Re: Συνέχεια μεταφράσεων Ubuntu

Δημοσίευσηαπό simosx » 07 Δεκ 2010, 19:03

Μάριος Ζηντίλης έγραψε:
simosx έγραψε:Από τη λίστα αυτή, το 'coreutils' είναι πολύ σημαντικό,
https://lists.ubuntu.com/archives/ubunt ... 11069.html


Είδα το coreutils, πιστεύω ότι είναι πολύ τεχνικό, και δύσκολο στη μετάφραση. Ο μεταφραστής θα πρέπει να πάρει πολλές αποφάσεις για το αν θα μεταφραστεί κάποια λέξη ή φράση ή αν μείνει στα αγγλικά, πώς θα μεταφραστεί, κλπ. Προσωπικά δε θα ήθελα να δω στη γραμμή εντολών μου μερικές από τις φράσεις στο coreutils, γι' αυτό και το παράτησα λίγη ώρα μετά που το κατέβασα. Αυτή είναι απλά η γνώμη μου.


Καταλαβαίνω τον προβληματισμό σου. Η επιλογή που υπάρχει είναι να υπάρξει βοήθεια στη μετάφραση τουλάχιστον στους όρους που είναι «βατοί» (έτσι το λένε;), και στο τέλος είναι στην ευθύνη μου για το τελικό αποτέλεσμα, με δικό μου τελικό review.
προσωπικό ιστολόγιο ϗ πλανήτης Ubuntu-gr
Συμβάλετε και εσείς στο ελληνικό βιβλίο Ubuntu!
1 Γνώσεις Linux: Πολύ καλό ┃ Προγραμματισμού: Πολύ καλό ┃ Αγγλικών: Πολύ καλό
2 Ubuntu 13.10 saucy 3.11.0-031100rc1-generic 64bit (el_GR.UTF-8, Unity ubuntu)
3 AMD E-450 APU with Radeon HD Graphics ‖ RAM 3555 MiB ‖ Sony Corporation VAIO
4 AMD nee ATI Wrestler [Radeon HD 6320] [1002:9806] {fglrx_pci}
5 eth0: Atheros Inc. AR8151 v2.0 Gigabit Ethernet [1969:1083] (rev c0) ⋮ wlan0: Atheros Inc. AR9285 [168c:002b] (rev 01)
Φτιάξτε και εσείς τη δική σας υπογραφή (παραπάνω κείμενο) αυτόματα με κλικ εδώ!
simosx
Επίτιμο μέλος
Επίτιμο μέλος
 
Δημοσιεύσεις: 10334
Εγγραφή: 11 Μάιος 2008, 18:52
Launchpad: simosx
IRC: simosx
Εκτύπωση

Re: Συνέχεια μεταφράσεων Ubuntu

Δημοσίευσηαπό michael_k » 09 Δεκ 2010, 12:37

Σίμο όπως έγραψα και στη λίστα πήρα το πρώτο μέρος του coreutils να δω τι μπορώ να κάνω και επικοινωνούμε στην πορεία.
Επίπεδο Γνώσεων: Linux: Χαμηλό / Προγραμματισμός: Όχι / Αγγλικά: Καλά
Λειτουργικό Ubuntu 10.10 (32bit)
Η/Υ&Μοντέλο: Intel Core2 Duo 6400 @ 2.13GHz / 2GB / NVidia GF 7300 LE / Intel HDA VIA VT82xx / 23" LΕD, 1920x1080
Εκτυπωτής Canon Pixma MP510, Webcam Trust WB6250X
michael_k
punkTUX
punkTUX
 
Δημοσιεύσεις: 201
Εγγραφή: 05 Νοέμ 2008, 23:03
IRC: michael_k
Εκτύπωση

Προηγούμενη

  • ΣΧΕΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
    ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ
    ΠΡΟΒΟΛΕΣ
    ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ

Επιστροφή στο Μεταφράσεις Λογισμικού