Εξελληνισμος του VLC και του Subtitle Εditor

...του ubuntu και έργων ΕΛ/ΛΑΚ (Έργα-Οδηγοί-Εργαλεία-Προτάσεις-Σχόλια)

Συντονιστής: Geochr

Κανόνες Δ. Συζήτησης
Ενημερώστε και την ελληνική κοινότητα του GNOME για σφάλματα που δεν αφορούν μόνο το Ubuntu.
https://www.gnome.gr/contribute/

Εξελληνισμος του VLC και του Subtitle Εditor

Δημοσίευσηαπό 2010 » 25 Οκτ 2010, 18:51

Τους τελευταιους μηνες συνεχισα τον εξελληνισμο του VLC Media Player που ειχε ξεκινησει ο Σιμος.
Οπως μπορειτε να δειτε στο αρχειο vlc.po που θα σας δωσω να κατεβασετε, εχω μεταφρασει το 80 % απο τα 5455 strings της ολοκαινουριας εκδοσης VLC 1.1.4.


Πώς μπορείτε να εξελληνισετε το VLC:

1. Πηγαινετε εδω:
http://ifile.it/n56jpir/vlc.mo
Πατατε "Request Download Ticket" και μετα "Download".
Ετσι θα κατεβασετε το αρχειο μεταφρασμενων μηνυματων vlc.mo.
2. Πηγαινετε Εφαρμογες->Βοηθηματα->Τερματικο.
Εκει γραψτε
Κώδικας: Επιλογή όλων
gksudo nautilus

Δωστε τον κωδικο σας και μπειτε απο το παραθυρο του Ναυτιλου που θα σας ανοιξει ως root στην τοποθεσια:
/usr/share/locale/el/LC_MESSAGES.
3. Αντικαταστηστε το αρχειο vlc.mo που υπαρχει στην παραπανω τοποθεσια με το αρχειο vlc.mo που μολις κατεβασετε.
4. Μπειτε στο VLC Media Player. Τωρα θα το δειτε σε μεγαλο ποσοστο εξελληνισμενο.

Αν δεν σας αρεσει η μεταφραση μου ή θελετε να συνεχισετε το υπολοιπο 20 % (απομενουν 1042 αμεταφραστα strings) κανετε το εξης:
α) Πηγαινετε εδω:
http://ifile.it/1mbg6yn/vlc.po
Πατατε "Request Download Ticket" και μετα "Download".
Ετσι θα κατεβασετε το αρχειο μεταφρασης vlc.po.
β) Εγκαθιστατε το προγραμμα poedit απο το Κεντρο Λογισμικου Ubuntu.
γ) Ανοιγετε το αρχειο vlc.po με το προγραμμα poedit.
δ) Αλλαζετε ή προσθετετε οποια strings θελετε και σωζετε το αρχειο. Αυτοματως ετσι δημιουργειται και το αρχειο vlc.mo σας.
ε) Ακολουθειτε τα βηματα 1-4 που αναφερω παραπανω και βλεπετε το VLC με τη μεταφραση που σας αρεσει.

Σημείωση:
Αν εχετε την εκδοση VLC 1.0.6 καλυτερα χρησιμοποιηστε το αρχειο vlc.mo που εχω εδω: http://ifile.it/o542uxy/vlc.mo
και το αρχειο vlc.po που εχω εδω: http://ifile.it/wm0i895/vlc.po



Πώς μπορείτε να εξελληνισετε το Subtitle Editor

Πριν απο μερικους μηνες αρχισα και ολοκληρωσα 100 % τη μεταφραση του Subtitle Editor.
Τωρα αυτη η μεταφραση μου διανεμεται στον κωδικα του Subtitle Editor αλλα απ' οτι ειδα αν κανεις την εγκατασταση απο το Κεντρο Λογισμικου Ubuntu σου δινει την παμπαλαια εκδοση 0.30.0 και μαλιστα μη μεταφρασμενη.
Επομενως, αν θελετε το Subtitle Editor στα Ελληνικα κανετε τα εξης:
1. Πηγαινετε εδω:
http://ifile.it/e1lma6v/subtitleeditor.mo
Πατατε "Request Download Ticket" και μετα "Download".
Ετσι θα κατεβασετε το αρχειο μεταφρασμενων μηνυματων subtitleeditor.mo.
2. Πηγαινετε Εφαρμογες->Βοηθηματα->Τερματικο.
Γραψτε
Κώδικας: Επιλογή όλων
gksudo nautilus

Δωστε τον κωδικο σας και μπειτε απο το παραθυρο του Ναυτιλου που θα σας ανοιξει ως root στην τοποθεσια:
/usr/share/locale/el/LC_MESSAGES.
3. Αντιγραψτε το αρχειο subtitleeditor.mo που κατεβασατε πριν απο λιγο και επικολληστε το στην τοποθεσια /usr/share/locale/el/LC_MESSAGES οπου μολις μπηκατε ως root.
4.Στο τελος μπειτε στο Subtitle Editor. Τωρα θα το δειτε πληρως εξελληνισμενο.

Αν δεν σας αρεσει η μεταφραση μου κανετε το εξης:
α) Πηγαινετε εδω:
http://ifile.it/68jn4ck/subtitleeditor.po
Πατατε "Request Download Ticket" και μετα "Download".
Ετσι θα κατεβασετε το αρχειο μεταφρασης subtitleeditor.po.
β) Εγκαθιστατε το προγραμμα poedit απο το Κεντρο Λογισμικου Ubuntu.
γ) Ανοιγετε το αρχειο subtitleeditor.po με το προγραμμα poedit.
δ) Αλλαζετε οποια strings θελετε και σωζετε το αρχειο. Αυτοματως ετσι δημιουργειται και το αρχειο subtitleeditor.mo σας.
ε) Ακολουθειτε τα βηματα 1-4 που αναφερω παραπανω και βλεπετε το Subtitle Editor με τη μεταφραση που σας αρεσει.

Το αρχειο subtitleeditor.mo που ανεβασα ειναι συμβατο με οποιαδηποτε εκδοση Subtitle Editor εχετε, εως και την ολοκαινουρια εκδοση 0.37.1.
Τελευταία επεξεργασία από 2010 και 29 Οκτ 2010, 18:34, έχει επεξεργασθεί 2 φορά/ες συνολικά
Γνώσεις ⇛ Linux: Ελάχιστες ┃ Προγραμματισμός: Καθόλου ┃ Αγγλικά: Άριστα
1. Dell Inspiron Q15R N5110: Intel Core i5-2450M (2.50 GHz) / 4 GB RAM / NVIDIA GT525M 1GB |Λειτουργικό: Ubuntu 16.04 LTS 64bit
2. HP Probook 4520s: Intel Core i3-370M (2.40 GHz) / 3 GB RAM / ATI Mobility Radeon HD 4500 | Λειτουργικό: Ubuntu 12.10 64bit
_____________________________________________________________________________________________________________
My Samos Blog
Άβαταρ μέλους
2010
daemonTUX
daemonTUX
 
Δημοσιεύσεις: 969
Εγγραφή: 12 Δεκ 2009, 13:41
Εκτύπωση

Re: Εξελληνισμος προγραμματων πολυμεσων

Δημοσίευσηαπό alkisg » 26 Οκτ 2010, 00:17

2010 έγραψε:Τους τελευταιους μηνες συνεχισα τον εξελληνισμο του VLC Media Player που ειχε ξεκινησει ο Σιμος.
Οπως μπορειτε να δειτε στο αρχειο vlc.po που θα σας δωσω να κατεβασετε, εχω μεταφρασει το 70 % απο τα 5120 strings.

Ευχαριστούμε, το ανέβασα ήδη στο αποθετήριο για τα σχολεία.

2010 έγραψε:Δυστυχως ειναι πολυ αργα να υποβαλλω στην VideoLAN οτι εκανα ως τωρα για να ενσωματωθει στον κωδικα του VLC, καθως στην τελευταια εκδοση του προγραμματος (αρα και στο αρχειο του el.po) εχουν προστεθει πραγματα.

Κρίμα, αν δεν το στείλει κάποιος upstream θα πάει χαμένη όλη η δουλειά που έκανες. :(
alkisg
punkTUX
punkTUX
 
Δημοσιεύσεις: 190
Εγγραφή: 26 Μάιος 2008, 11:38
Εκτύπωση

Re: Εξελληνισμος του VLC και του Subtitle Εditor

Δημοσίευσηαπό medigeek » 26 Οκτ 2010, 01:26

2010 έγραψε:Δυστυχως ειναι πολυ αργα να υποβαλλω στην VideoLAN οτι εκανα ως τωρα για να ενσωματωθει στον κωδικα του VLC, καθως στην τελευταια εκδοση του προγραμματος (αρα και στο αρχειο του el.po) εχουν προστεθει πραγματα.


Δε θα έπρεπε να είναι πρόβλημα, αυτή είναι η μαγεία του gettext -- νομίζω υπάρχει τρόπος να γίνει update του αρχείου με μια-δυο εντολές. :)

alkisg έγραψε:Κρίμα, αν δεν το στείλει κάποιος upstream θα πάει χαμένη όλη η δουλειά που έκανες. :(


Όντως. @2010 μπορείς να το στείλεις στο vlc-devel@videolan.org κι ας είναι αργά; Απλά πες τους για ποια γλώσσα πρόκειται και για ποια έκδοση vlc ήταν. :)
Κύπριος; Κόπιασε στο ubuntu-cy! ┃ Launchpad Debian Github
Οδηγός για νεοεισερχόμενους -- Αρχικές οδηγίες για αρχάριους χρήστες του Ubuntu

1 Γνώσεις Linux: Πολύ καλό ┃ Προγραμματισμού: Πολύ καλό ┃ Αγγλικών: Πολύ καλό
2 Ubuntu 12.10 quantal 3.5.0-21-generic 64bit (en_US.UTF-8, GNOME cinnamon2d), Ubuntu 3.5.0-19-generic, Windows 7
3 Intel Core2 Duo CPU E6550 2.33GHz ‖ RAM 5970 MiB ‖ MSI MS-7235
4 nVidia G73 [GeForce 7300 GT] [10de:0393] {nvidia}
5 eth0: Realtek RTL-8110SC/8169SC Gigabit Ethernet [10ec:8167] (rev 10)
Άβαταρ μέλους
medigeek
Freedom
Freedom
 
Δημοσιεύσεις: 5023
Εγγραφή: 24 Μάιος 2008, 14:49
Τοποθεσία: Σερβία/Κύπρος
Launchpad: medigeek
IRC: savvas
Εκτύπωση

Re: Εξελληνισμος του VLC και του Subtitle Εditor

Δημοσίευσηαπό medigeek » 26 Οκτ 2010, 01:46

Βρήκα τα αρχεία για 1.1.0 -- δεν ξέρω αν άλλαξαν:
Το .pot (template) αρχείο είναι εδώ:
http://git.videolan.org/?p=vlc.git;a=tree;f=po
http://git.videolan.org/?p=vlc.git;a=bl ... ot;hb=HEAD

- Εγκατέστησα το πακέτο gettext:
Κώδικας: Επιλογή όλων
sudo apt-get install gettext


1.
Κώδικας: Επιλογή όλων
wget "http://git.videolan.org/?p=vlc.git;a=blob_plain;f=po/vlc.pot;hb=HEAD" -O vlc.pot

2. Τοποθέτησε το vlc.po σου στον ίδιο φάκελο με το vlc.pot (προσωπικό φάκελο, /home/username)
3. Καθώς είσαι στο φάκελο, εκτέλεσε:
Κώδικας: Επιλογή όλων
msgmerge -o vlc.po.tmp vlc.po vlc.pot
mv vlc.po.tmp vlc2.po


Θα φτιάξει ένα καινούργιο vlc2.po με τα καινούργια strings και με τα μεταφρασμένα strings.

Το αποτέλεσμα είναι εδώ:
http://www.mediafire.com/?ispqqx9ad7q59yq
Κύπριος; Κόπιασε στο ubuntu-cy! ┃ Launchpad Debian Github
Οδηγός για νεοεισερχόμενους -- Αρχικές οδηγίες για αρχάριους χρήστες του Ubuntu

1 Γνώσεις Linux: Πολύ καλό ┃ Προγραμματισμού: Πολύ καλό ┃ Αγγλικών: Πολύ καλό
2 Ubuntu 12.10 quantal 3.5.0-21-generic 64bit (en_US.UTF-8, GNOME cinnamon2d), Ubuntu 3.5.0-19-generic, Windows 7
3 Intel Core2 Duo CPU E6550 2.33GHz ‖ RAM 5970 MiB ‖ MSI MS-7235
4 nVidia G73 [GeForce 7300 GT] [10de:0393] {nvidia}
5 eth0: Realtek RTL-8110SC/8169SC Gigabit Ethernet [10ec:8167] (rev 10)
Άβαταρ μέλους
medigeek
Freedom
Freedom
 
Δημοσιεύσεις: 5023
Εγγραφή: 24 Μάιος 2008, 14:49
Τοποθεσία: Σερβία/Κύπρος
Launchpad: medigeek
IRC: savvas
Εκτύπωση

Re: Εξελληνισμος του VLC και του Subtitle Εditor

Δημοσίευσηαπό medigeek » 26 Οκτ 2010, 02:01

Κατέβασα το source του 1.1.4: http://www.videolan.org/vlc/download-sources.html
Υπήρχε το vlc.pot στο po φάκελο.

Ορίστε ακόμη ένα αποτέλεσμα, αλλά με το template vlc.pot για την έκδοση 1.1.4:
http://www.mediafire.com/?qqlt2j758bgf846
Κύπριος; Κόπιασε στο ubuntu-cy! ┃ Launchpad Debian Github
Οδηγός για νεοεισερχόμενους -- Αρχικές οδηγίες για αρχάριους χρήστες του Ubuntu

1 Γνώσεις Linux: Πολύ καλό ┃ Προγραμματισμού: Πολύ καλό ┃ Αγγλικών: Πολύ καλό
2 Ubuntu 12.10 quantal 3.5.0-21-generic 64bit (en_US.UTF-8, GNOME cinnamon2d), Ubuntu 3.5.0-19-generic, Windows 7
3 Intel Core2 Duo CPU E6550 2.33GHz ‖ RAM 5970 MiB ‖ MSI MS-7235
4 nVidia G73 [GeForce 7300 GT] [10de:0393] {nvidia}
5 eth0: Realtek RTL-8110SC/8169SC Gigabit Ethernet [10ec:8167] (rev 10)
Άβαταρ μέλους
medigeek
Freedom
Freedom
 
Δημοσιεύσεις: 5023
Εγγραφή: 24 Μάιος 2008, 14:49
Τοποθεσία: Σερβία/Κύπρος
Launchpad: medigeek
IRC: savvas
Εκτύπωση

Re: Εξελληνισμος του VLC και του Subtitle Εditor

Δημοσίευσηαπό 2010 » 26 Οκτ 2010, 16:21

alkisg έγραψε:
2010 έγραψε:Τους τελευταιους μηνες συνεχισα τον εξελληνισμο του VLC Media Player που ειχε ξεκινησει ο Σιμος.
Οπως μπορειτε να δειτε στο αρχειο vlc.po που θα σας δωσω να κατεβασετε, εχω μεταφρασει το 70 % απο τα 5120 strings.

Ευχαριστούμε, το ανέβασα ήδη στο αποθετήριο για τα σχολεία.

@alkisg:
Ευχαριστω πολυ που ανεβασες τη μεταφραση μου!
Μολις ειδα το .po της εκδοσης 1.1.4 ειχα απογοητευτει οτι τζαμπα προσπαθησα και οτι εκανα κατι που δεν θα χρησιμευε σε κανενα.

@medigeek:
Ευχαριστω παρα πολυ για τα φωτα σου σχετικα με το gettext!
To vlc.po που εχω κανει εχει 5120 strings (φτανει μεχρι γραμμη 23291), το vcl2.po που εφτιαξες εχει 5254 strings (φτανει μεχρι γραμμη 25111) και το vlc_1.1.4.po που εφτιαξες τελευταιο έχει 5455 strings (φτανει μεχρι γραμμη 26002).
Αρα μιλαμε για 3 διαφορετικα αρχεια .po.

Τι θα κανω απο δω και περα:
1) Κραταω το vlc_1.1.4.po.
2) Διορθώνω τα τυχόν λαθη που προεκυψαν κατα το update απο την εκδοση vlc.po στην εκδοση vlc_1.1.4.po.
3) Διορθωνω τα 366 fuzzy strings (ασαφεις στιχους) του vlc_1.1.4.po.
4) Συνεχιζω τη μεταφραση του vlc_1.1.4.po απο το 62 % που ειναι τωρα, εως εκει που μπορω να το φτασω.
5) Ανεβαζω το vlc_1.1.4.po με την τελικη μορφη που θα τη δωσω για να το χρησιμοποιησουν τα μελη του φορουμ και οι χρηστες του αποθετηριου που εχει ο alkisg.
6) Στελνω στη videolan την ιδια τελικη μορφη του vlc_1.1.4.po.

1000 ευχαριστω και στους δυο σας, alkisg και medigeek!
Γνώσεις ⇛ Linux: Ελάχιστες ┃ Προγραμματισμός: Καθόλου ┃ Αγγλικά: Άριστα
1. Dell Inspiron Q15R N5110: Intel Core i5-2450M (2.50 GHz) / 4 GB RAM / NVIDIA GT525M 1GB |Λειτουργικό: Ubuntu 16.04 LTS 64bit
2. HP Probook 4520s: Intel Core i3-370M (2.40 GHz) / 3 GB RAM / ATI Mobility Radeon HD 4500 | Λειτουργικό: Ubuntu 12.10 64bit
_____________________________________________________________________________________________________________
My Samos Blog
Άβαταρ μέλους
2010
daemonTUX
daemonTUX
 
Δημοσιεύσεις: 969
Εγγραφή: 12 Δεκ 2009, 13:41
Εκτύπωση

Re: Εξελληνισμος του VLC και του Subtitle Εditor

Δημοσίευσηαπό medigeek » 26 Οκτ 2010, 17:08

Δεν κάνει τίποτα, εσύ απλά συνέχισε κι όπου κολλήσεις ρωτάς. :)

2010 έγραψε:To vlc.po που εχω κανει εχει 5120 strings (φτανει μεχρι γραμμη 23291), το vcl2.po που εφτιαξες εχει 5254 strings (φτανει μεχρι γραμμη 25111) και το vlc_1.1.4.po που εφτιαξες τελευταιο έχει 5455 strings (φτανει μεχρι γραμμη 26002).


Ούτε που τα μέτρησα να σου πω την αλήθεια, αλλά συνήθως στο source tarball βρίσκεις την τελευταία έκδοση. Τώρα γιατί το git τους δεν αναβαθμίστηκε δεν ξέρω. :?

2010 έγραψε:6) Στελνω στη videolan την ιδια τελικη μορφη του vlc_1.1.4.po.


Τώρα που ξανασκέφτομαι, ο Simos Xenitellis είναι στο φόρουμ ως simosx -- θα ήταν καλύτερα να του στείλεις ένα email ή ένα ΠΜ για να τον ενημερώσεις. :)
Κύπριος; Κόπιασε στο ubuntu-cy! ┃ Launchpad Debian Github
Οδηγός για νεοεισερχόμενους -- Αρχικές οδηγίες για αρχάριους χρήστες του Ubuntu

1 Γνώσεις Linux: Πολύ καλό ┃ Προγραμματισμού: Πολύ καλό ┃ Αγγλικών: Πολύ καλό
2 Ubuntu 12.10 quantal 3.5.0-21-generic 64bit (en_US.UTF-8, GNOME cinnamon2d), Ubuntu 3.5.0-19-generic, Windows 7
3 Intel Core2 Duo CPU E6550 2.33GHz ‖ RAM 5970 MiB ‖ MSI MS-7235
4 nVidia G73 [GeForce 7300 GT] [10de:0393] {nvidia}
5 eth0: Realtek RTL-8110SC/8169SC Gigabit Ethernet [10ec:8167] (rev 10)
Άβαταρ μέλους
medigeek
Freedom
Freedom
 
Δημοσιεύσεις: 5023
Εγγραφή: 24 Μάιος 2008, 14:49
Τοποθεσία: Σερβία/Κύπρος
Launchpad: medigeek
IRC: savvas
Εκτύπωση

Re: Εξελληνισμος του VLC και του Subtitle Εditor

Δημοσίευσηαπό 2010 » 26 Οκτ 2010, 17:44

medigeek έγραψε:Τώρα που ξανασκέφτομαι, ο Simos Xenitellis είναι στο φόρουμ ως simosx -- θα ήταν καλύτερα να του στείλεις ένα email ή ένα ΠΜ για να τον ενημερώσεις. :)

Ναι, αυτο θα κανω.
Γνώσεις ⇛ Linux: Ελάχιστες ┃ Προγραμματισμός: Καθόλου ┃ Αγγλικά: Άριστα
1. Dell Inspiron Q15R N5110: Intel Core i5-2450M (2.50 GHz) / 4 GB RAM / NVIDIA GT525M 1GB |Λειτουργικό: Ubuntu 16.04 LTS 64bit
2. HP Probook 4520s: Intel Core i3-370M (2.40 GHz) / 3 GB RAM / ATI Mobility Radeon HD 4500 | Λειτουργικό: Ubuntu 12.10 64bit
_____________________________________________________________________________________________________________
My Samos Blog
Άβαταρ μέλους
2010
daemonTUX
daemonTUX
 
Δημοσιεύσεις: 969
Εγγραφή: 12 Δεκ 2009, 13:41
Εκτύπωση

Re: Εξελληνισμος του VLC και του Subtitle Εditor

Δημοσίευσηαπό 2010 » 29 Οκτ 2010, 01:57

Λοιπον, μετα απο πολλη προσπαθεια, ειμαι στην ευχαριστη θεση να σας ανακοινωσω οτι εφτασα τη μεταφραση του ολοκαινουριου VLC 1.1.4 στο 80 %.
Πιο συγκεκριμενα μετεφρασα (σε συνδυασμο και με τα παλιοτερα του Σιμου) τα 4413 απο τα 5455 strings, ενω τα fuzzy ειναι 0.
Οποιος θελει τα αρχεια vlc.mo και vlc.po της πιο προσφατης εκδοσης VLC 1.14 μπορει να τα κατεβασει απο εδω:
http://ifile.it/n56jpir/vlc.mo και εδω: http://ifile.it/1mbg6yn/vlc.po
Ανανεωσα και το πρωτο μου ποστ viewtopic.php?f=36&t=14861&start=0, οπου θα δειτε λεπτομερειες για το πώς θα εξελληνισετε το VLC.
Τελος, εστειλα e-mail στον Σιμο για να δουμε πώς θα γινει επισημα η υποβολη της νεας μεταφρασης στη VideoLAN.
Ευχαριστω για τη βοηθεια!
Τελευταία επεξεργασία από 2010 και 29 Οκτ 2010, 18:35, έχει επεξεργασθεί 2 φορά/ες συνολικά
Γνώσεις ⇛ Linux: Ελάχιστες ┃ Προγραμματισμός: Καθόλου ┃ Αγγλικά: Άριστα
1. Dell Inspiron Q15R N5110: Intel Core i5-2450M (2.50 GHz) / 4 GB RAM / NVIDIA GT525M 1GB |Λειτουργικό: Ubuntu 16.04 LTS 64bit
2. HP Probook 4520s: Intel Core i3-370M (2.40 GHz) / 3 GB RAM / ATI Mobility Radeon HD 4500 | Λειτουργικό: Ubuntu 12.10 64bit
_____________________________________________________________________________________________________________
My Samos Blog
Άβαταρ μέλους
2010
daemonTUX
daemonTUX
 
Δημοσιεύσεις: 969
Εγγραφή: 12 Δεκ 2009, 13:41
Εκτύπωση

Re: Εξελληνισμος του VLC και του Subtitle Εditor

Δημοσίευσηαπό medigeek » 29 Οκτ 2010, 17:27

Σε περίπτωση που δεν πάρεις απάντηση, στειλε email στην άλλη διεύθυνση.
Αν ενδιαφέρεσαι να δημιουργήσεις ένα είδος ομάδας για την μετάφραση (ή απλά για να είσαι σίγουρος πως η δουλειά σου δε θα χαθεί), μπορείς να ανοίξεις ένα δικό σου git repository στο github.com:
viewtopic.php?f=6&t=5424
Κύπριος; Κόπιασε στο ubuntu-cy! ┃ Launchpad Debian Github
Οδηγός για νεοεισερχόμενους -- Αρχικές οδηγίες για αρχάριους χρήστες του Ubuntu

1 Γνώσεις Linux: Πολύ καλό ┃ Προγραμματισμού: Πολύ καλό ┃ Αγγλικών: Πολύ καλό
2 Ubuntu 12.10 quantal 3.5.0-21-generic 64bit (en_US.UTF-8, GNOME cinnamon2d), Ubuntu 3.5.0-19-generic, Windows 7
3 Intel Core2 Duo CPU E6550 2.33GHz ‖ RAM 5970 MiB ‖ MSI MS-7235
4 nVidia G73 [GeForce 7300 GT] [10de:0393] {nvidia}
5 eth0: Realtek RTL-8110SC/8169SC Gigabit Ethernet [10ec:8167] (rev 10)
Άβαταρ μέλους
medigeek
Freedom
Freedom
 
Δημοσιεύσεις: 5023
Εγγραφή: 24 Μάιος 2008, 14:49
Τοποθεσία: Σερβία/Κύπρος
Launchpad: medigeek
IRC: savvas
Εκτύπωση

Επόμενο

Επιστροφή στο Μεταφράσεις Λογισμικού

cron