Μετάφραση kicad - πρόγραμμα ηλεκτρονικής

...του ubuntu και έργων ΕΛ/ΛΑΚ (Έργα-Οδηγοί-Εργαλεία-Προτάσεις-Σχόλια)

Συντονιστής: Geochr

Κανόνες Δ. Συζήτησης
Ενημερώστε και την ελληνική κοινότητα του GNOME για σφάλματα που δεν αφορούν μόνο το Ubuntu.
https://www.gnome.gr/contribute/

Re: Μετάφραση kicad - πρόγραμμα ηλεκτρονικής

Δημοσίευσηαπό 2010 » 28 Νοέμ 2010, 19:14

babismk έγραψε:Το μεταφραστικό αρχείο όταν ολοκληρωθεί θα το δω και με άλλους συναδέλφους που έχουν εμπειρία σε ανάλογα σχεδιαστικά προγράμματα και θα σας ενημερώσω!

Βασικα αυτο ειναι το τελειο.
Αφου το δειτε με τους συναδελφους σου, γραψτε μια λιστα με ορους που δεν τους καταλαβαινετε οπως ειναι στη μεταφραση μας και στη συνεχεια μετεφερε αυτη τη λιστα εδω.
Γνώσεις ⇛ Linux: Ελάχιστες ┃ Προγραμματισμός: Καθόλου ┃ Αγγλικά: Άριστα
1. Dell Inspiron Q15R N5110: Intel Core i5-2450M (2.50 GHz) / 4 GB RAM / NVIDIA GT525M 1GB |Λειτουργικό: Ubuntu 16.04 LTS 64bit
2. HP Probook 4520s: Intel Core i3-370M (2.40 GHz) / 3 GB RAM / ATI Mobility Radeon HD 4500 | Λειτουργικό: Ubuntu 12.10 64bit
_____________________________________________________________________________________________________________
My Samos Blog
Άβαταρ μέλους
2010
daemonTUX
daemonTUX
 
Δημοσιεύσεις: 969
Εγγραφή: 12 Δεκ 2009, 13:41
Εκτύπωση

Re: Μετάφραση kicad - πρόγραμμα ηλεκτρονικής

Δημοσίευσηαπό babismk » 01 Δεκ 2010, 09:43

έχουμε κάποια πρόοδο?
Γνώσεις ⇛ Linux: Χαμηλό ┃ Προγραμματισμός: Όχι ┃ Αγγλικά:Μέτρια
Λειτουργικό Ubuntu 10,4 μοντέλο:sony vaio vgn-fs315S
Επεξεργαστής Intel pentium M750 1,86 GHZ │ Μνήμη SDRAM 1GB/MO│ Κάρτα Γραφικών GeForce 6400 TurboCache│ Κάρτα Ασύρματη NAI │ Κάρτα Ήχου Ναι│ Οθόνη & Ανάλυση 15,4"WXGA X-black LCD
babismk
babeTUX
babeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 60
Εγγραφή: 01 Σεπ 2010, 20:05
IRC: babismk
Εκτύπωση

Re: Μετάφραση kicad - πρόγραμμα ηλεκτρονικής

Δημοσίευσηαπό jennie » 01 Δεκ 2010, 11:05

Διαβάζοντας λίγο το νήμα, μια δυο παρατηρήσεις επί της ορολογίας (αν δεν είναι πολύ αργά τώρα):
tri-state: τρικατάστατο
Καλύτερα να γράψετε τριών καταστάσεων, ή, αν σας παίρνει, απλά "τριπλό". Είναι λίγο άσκοπο να δημιουργούνται νεολογισμοί για έννοιες που ουσιαστικά δεν είναι ιδιαίτερα τεχνικές.
through via: Τελικά, καταλήξατε στο "διαμπερές", έτσι δεν είναι; Εγώ τουλάχιστον αυτό καταλαβαίνω από την εξήγηση της βικιπαίδειας που είδα.

@Makis
Η μεταφράστρια μέσα μου συμφωνεί με τις διαπιστώσεις σου, αλλά διαφωνεί ριζικά με τα συμπεράσματά σου. Ας το συνεχίσουμε αλλού όμως.
1 Γνώσεις Linux: Μέτριες ┃ Προγραμματισμού: Ελάχιστες ┃ Αγγλικών: Εξαιρετικές
2 Ubuntu 12.04 LTS σε όλους τους υπολογιστές της οικογένειάς μου
Άβαταρ μέλους
jennie
dudeTUX
dudeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 495
Εγγραφή: 24 Δεκ 2008, 13:57
Εκτύπωση

Re: Μετάφραση kicad - πρόγραμμα ηλεκτρονικής

Δημοσίευσηαπό grimm » 01 Δεκ 2010, 20:44

Καλησπέρα σε όλους.

Φίλε Μπάμπη, την Κυριακή τελείωσα και εγώ τη μετάφρασή μου.
Από την ίδια μέρα, το σύνολό της βρίσκεται στα χέρια του 2010 ο όποιος, όπως μου είπε, θα είναι offline μέχρι και την Παρασκευή.
Έτσι, περιμένουμε νέα του μέσα στο Σ/Κ.

Τζένη,
το tri-state, όπως φαίνεται και στο λεξικό ηλεκτρονικής/ηλεκτρολογίας που χρησιμοποιήσαμε για τη μετάφραση,
αποτελεί τεχνικό όρο αφού το εξηγεί ως "κύκλωμα αυτοκαταστροφής που αυξάνει σε μεγάλη τιμή τη σύνθετη αντίσταση εξόδου" (χμ...).
Η λιγότερο περιγραφική απόδοσή του είναι "τρικατάστατος οδηγητής"! (http://www.ics.forth.gr/~kateveni/120/10f/lab09_3st.html)
Θεωρήσαμε καλύτερο να χρησιμοποιήσουμε αυτή την απόδοση που φαίνεται να είναι και η καθιερωμένη (;).
Σίγουρα, ποτέ δε θα είναι αργά για να το αλλάξουμε!

Όντως το "through" μεταφράστηκε ως "διαμπερές" και χαίρομαι που συμφωνείς.

Παραμένω στη διάθεσή σας για οτιδήποτε σχετικό.
Γνώσεις ⇛ Linux: ψόφια πράγματα ┃ Προγραμματισμός: μόνο διακοπών ┃ Αγγλικά: Μέτρια
Λειτουργικό ⇛ Ubuntu (lucid)
Προδιαγραφές ⇛ Intel Core 2 Quad Q6600 │ 3GB │ nVidia GeForce 8600 GT │ TFT 19" / 1280x1024
grimm
punkTUX
punkTUX
 
Δημοσιεύσεις: 263
Εγγραφή: 31 Μάιος 2009, 11:55
IRC: grimm_
Εκτύπωση

Re: Μετάφραση kicad - πρόγραμμα ηλεκτρονικής

Δημοσίευσηαπό jennie » 02 Δεκ 2010, 01:00

Για το τρικατάστατος, όντως βρήκα τον όρο σε αποτελέσματα από 3 διαφορετικά πανεπιστήμια στο γκουγκλ. Οπότε είστε δικαιολογημένοι να το κρατήσετε.
1 Γνώσεις Linux: Μέτριες ┃ Προγραμματισμού: Ελάχιστες ┃ Αγγλικών: Εξαιρετικές
2 Ubuntu 12.04 LTS σε όλους τους υπολογιστές της οικογένειάς μου
Άβαταρ μέλους
jennie
dudeTUX
dudeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 495
Εγγραφή: 24 Δεκ 2008, 13:57
Εκτύπωση

Re: Μετάφραση kicad - πρόγραμμα ηλεκτρονικής

Δημοσίευσηαπό babismk » 02 Δεκ 2010, 18:20

[quote="grimm"]Καλησπέρα σε όλους.

Φίλε Μπάμπη, την Κυριακή τελείωσα και εγώ τη μετάφρασή μου.
Από την ίδια μέρα, το σύνολό της βρίσκεται στα χέρια του 2010 ο όποιος, όπως μου είπε, θα είναι offline μέχρι και την Παρασκευή.
Έτσι, περιμένουμε νέα του μέσα στο Σ/Κ.

Τζένη,
το tri-state, όπως φαίνεται και στο λεξικό ηλεκτρονικής/ηλεκτρολογίας που χρησιμοποιήσαμε για τη μετάφραση,

αποτελεί τεχνικό όρο αφού το εξηγεί ως "κύκλωμα αυτοκαταστροφής που αυξάνει σε μεγάλη τιμή τη σύνθετη αντίσταση εξόδου" (χμ...).
Η λιγότερο περιγραφική απόδοσή του είναι "τρικατάστατος οδηγητής"! (http://www.ics.forth.gr/~kateveni/120/10f/lab09_3st.html)
Θεωρήσαμε καλύτερο να χρησιμοποιήσουμε αυτή την απόδοση που φαίνεται να είναι και η καθιερωμένη (;).
Σίγουρα, ποτέ δε θα είναι αργά για να το αλλάξουμε!

Όντως το "through" μεταφράστηκε ως "διαμπερές" και χαίρομαι που συμφωνείς.

Παραμένω στη διάθεσή σας για οτιδήποτε σχετικό.[/quote

grimm ευχαριστώ για την ενημέρωση θα τα πούμε σύντομα!
Γνώσεις ⇛ Linux: Χαμηλό ┃ Προγραμματισμός: Όχι ┃ Αγγλικά:Μέτρια
Λειτουργικό Ubuntu 10,4 μοντέλο:sony vaio vgn-fs315S
Επεξεργαστής Intel pentium M750 1,86 GHZ │ Μνήμη SDRAM 1GB/MO│ Κάρτα Γραφικών GeForce 6400 TurboCache│ Κάρτα Ασύρματη NAI │ Κάρτα Ήχου Ναι│ Οθόνη & Ανάλυση 15,4"WXGA X-black LCD
babismk
babeTUX
babeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 60
Εγγραφή: 01 Σεπ 2010, 20:05
IRC: babismk
Εκτύπωση

Re: Μετάφραση kicad - πρόγραμμα ηλεκτρονικής

Δημοσίευσηαπό babismk » 02 Δεκ 2010, 18:49

(tri-state driver) τρικατάστατος οδηγητής
tri-state Τρικατάστατη -o


σε αυτό συμφωνώ και εγώ.......
Γνώσεις ⇛ Linux: Χαμηλό ┃ Προγραμματισμός: Όχι ┃ Αγγλικά:Μέτρια
Λειτουργικό Ubuntu 10,4 μοντέλο:sony vaio vgn-fs315S
Επεξεργαστής Intel pentium M750 1,86 GHZ │ Μνήμη SDRAM 1GB/MO│ Κάρτα Γραφικών GeForce 6400 TurboCache│ Κάρτα Ασύρματη NAI │ Κάρτα Ήχου Ναι│ Οθόνη & Ανάλυση 15,4"WXGA X-black LCD
babismk
babeTUX
babeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 60
Εγγραφή: 01 Σεπ 2010, 20:05
IRC: babismk
Εκτύπωση

Re: Μετάφραση kicad - πρόγραμμα ηλεκτρονικής

Δημοσίευσηαπό 2010 » 03 Δεκ 2010, 21:54

Εκανα την ενωση του δικου μου τμηματος με αυτο του grimm, τον οποιο και συγχαιρω για την αψογη μεταφραση που εκανε.
Για λογους ομοιομορφιας, εκανα καποιες μικρες τροποποιησεις και στα δυο τμηματα.
Π.χ. προτιμησα να μην γραφουμε τις αρχες των λεξεων με κεφαλαια, ασχετως με το πώς τις αναφερουν στο γνησιο κειμενο.
Κεφαλαια αφησα μονο στις αρχες των προτασεων και στα ακρωνυμια (π.χ. PCB).
Στο δικο μου κομματι υπαρχουν καποια αμεταφραστα strings, τα οποια δεν μεταφρασα επειδη ηταν αρκετα δυσνοητα.
Θα στειλω το αρχειο .mo στον babismk να το δοκιμασει πρακτικα πανω στο Kicad οσες μερες θελει.
Στη συνεχεια μπορει να κανει μια αναλυτικη λιστα με το τι δεν του αρεσει, ουτως ωστε να το διορθωσουμε εγω και ο grimm.
Γνώσεις ⇛ Linux: Ελάχιστες ┃ Προγραμματισμός: Καθόλου ┃ Αγγλικά: Άριστα
1. Dell Inspiron Q15R N5110: Intel Core i5-2450M (2.50 GHz) / 4 GB RAM / NVIDIA GT525M 1GB |Λειτουργικό: Ubuntu 16.04 LTS 64bit
2. HP Probook 4520s: Intel Core i3-370M (2.40 GHz) / 3 GB RAM / ATI Mobility Radeon HD 4500 | Λειτουργικό: Ubuntu 12.10 64bit
_____________________________________________________________________________________________________________
My Samos Blog
Άβαταρ μέλους
2010
daemonTUX
daemonTUX
 
Δημοσιεύσεις: 969
Εγγραφή: 12 Δεκ 2009, 13:41
Εκτύπωση

Re: Μετάφραση kicad - πρόγραμμα ηλεκτρονικής

Δημοσίευσηαπό michael_k » 03 Δεκ 2010, 22:57

Μπράβο παιδιά! Προχωράτε με εξαιρετικό ρυθμό!
Επίπεδο Γνώσεων: Linux: Χαμηλό / Προγραμματισμός: Όχι / Αγγλικά: Καλά
Λειτουργικό Ubuntu 10.10 (32bit)
Η/Υ&Μοντέλο: Intel Core2 Duo 6400 @ 2.13GHz / 2GB / NVidia GF 7300 LE / Intel HDA VIA VT82xx / 23" LΕD, 1920x1080
Εκτυπωτής Canon Pixma MP510, Webcam Trust WB6250X
michael_k
punkTUX
punkTUX
 
Δημοσιεύσεις: 201
Εγγραφή: 05 Νοέμ 2008, 23:03
IRC: michael_k
Εκτύπωση

Re: Μετάφραση kicad - πρόγραμμα ηλεκτρονικής

Δημοσίευσηαπό grimm » 04 Δεκ 2010, 00:54

Φίλε 2010, έχεις δίκιο για τα κεφαλαία.
Την ίδια παρατήρηση έκανε και ο Σίμος σε κάποια άλλη μετάφρασή που συμμετείχα!

Λυπάμαι για τον κόπο που σε έβαλα και ευχαριστώ που ασχολήθηκες και με το δικό μου κομμάτι.
Κώστας
Γνώσεις ⇛ Linux: ψόφια πράγματα ┃ Προγραμματισμός: μόνο διακοπών ┃ Αγγλικά: Μέτρια
Λειτουργικό ⇛ Ubuntu (lucid)
Προδιαγραφές ⇛ Intel Core 2 Quad Q6600 │ 3GB │ nVidia GeForce 8600 GT │ TFT 19" / 1280x1024
grimm
punkTUX
punkTUX
 
Δημοσιεύσεις: 263
Εγγραφή: 31 Μάιος 2009, 11:55
IRC: grimm_
Εκτύπωση

ΠροηγούμενηΕπόμενο

Επιστροφή στο Μεταφράσεις Λογισμικού