Μεταφραστικό έργο από μέλη της κοινότητας Ubuntu-gr

...του ubuntu και έργων ΕΛ/ΛΑΚ (Έργα-Οδηγοί-Εργαλεία-Προτάσεις-Σχόλια)

Συντονιστής: Geochr

Κανόνες Δ. Συζήτησης
Ενημερώστε και την ελληνική κοινότητα του GNOME για σφάλματα που δεν αφορούν μόνο το Ubuntu.
https://www.gnome.gr/contribute/

Re: Μεταφραστικό έργο από μέλη της κοινότητας Ubuntu-gr

Δημοσίευσηαπό 2010 » 14 Απρ 2011, 18:01

simosx ευχαριστω πολυ.
Στην ενοτητα "Πρόχειρη ανακοίνωση" του αρχικου σου ποστ, 3 παραγραφοι, που αντιστοιχουν στα Subtitle Editor, Labplot και QtiPlot αντιστοιχα, χρειαζονται καποιες μικρες διορθωσεις.
Π.χ. το Subtitle Editor ειναι πλεον στο Κεντρο Λογισμικου, στο QtiPlot δεν ειχα δωσει τη διευθυνση του ελληνικου αρχειου μεταφρασης, το oποιο πρεπει να κατεβει και να εγκατασταθει ξεχωριστα και τελος, για την κεντρικη ιστοσελιδα του LabPlot project ειχα δωσει λαθος διευθυνση.
Αμα θελεις αντικατεστησε αυτες τις 3 παραγραφους στο αρχικο σου ποστ ως εξης:

Πρόγραμμα: Πρόγραμμα επεξεργασίας υποτίτλων ταινιών, Subtitle Editor, http://home.gna.org/subtitleeditor/
Τι μπορώ να κάνω: Δημιουργία, επεξεργασία και διόρθωση υποτίτλων. Δυνατότητα χρονικής μετατόπισης, μεταβολής ρυθμού καρέ, προσθαφαίρεσης χρόνου, αλλαγής κωδικοποίησης χαρακτήρων κ.ά. Λειτουργία ταυτόχρονης αναπαραγωγής της ταινίας σε εσωτερικό πλαίσιο κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας των υπότιτλων, όπως και προβολή ηχητικών κυμάτων για άριστο συγχρονισμό υπότιτλων - φωνών.
Διαθεσιμότητα: Είναι διαθέσιμο στo Κεντρο Λογισμικου Ubuntu.
Μνεία: Η μετάφραση έγινε από το Μανόλη Στεφανή.

Πρόγραμμα: Πρόγραμμα αναλυσης επιστημονικων δεδομενων και δημιουργιας γραφικων παραστασεων, QtiPlot, http://soft.proindependent.com/qtiplot.html
Τι μπορώ να κάνω: Ανάλυση και απεικόνιση επιστημονικών δεδομένων. Το QtiPlot είναι ένα δωρεάν (για Linux) πρόγραμμα και αποτελεί ιδανική εναλλακτική λύση έναντι του πανάκριβου πακέτου Microcal Origin. Διαθέτει πλήθος εφαρμογών και απευθύνεται σε μαθητές λυκείου, φοιτητές, ερευνητές αλλά και σε εταιρείες.
Διαθεσιμότητα: Είναι διαθέσιμο στην ιστοσελίδα http://prdownload.berlios.de/qtiplot/qt ... 86.tar.bz2 και το αρχειο ελληνικης μεταφρασης στο http://soft.proindependent.com/translat ... plot_el.qm
Μνεία: Η μετάφραση έγινε από το Μανόλη Στεφανή.

Πρόγραμμα: Πρόγραμμα δημιουργιας επιστημoνικων γραφικων παραστασεων, LabPlot, http://labplot.sourceforge.net/
Τι μπορώ να κάνω: Δημιουργία δεκάδων τύπων γραφικών παραστάσεων με εύκολα παραδείγματα-πρότυπα. Απευθύνεται σε μαθητές, φοιτητές, θετικούς επιστήμονες, μηχανικούς, οικονομολόγους, εταιρείες κ. ά.
Διαθεσιμότητα: Η ελληνική έκδοση προς το παρόν είναι διαθέσιμη στο PPA https://launchpad.net/~mstefanis/+archi ... hive-extra
Μνεία: Η μετάφραση έγινε από το Μανόλη Στεφανή.


Ευχαριστω και παλι.
Γνώσεις ⇛ Linux: Ελάχιστες ┃ Προγραμματισμός: Καθόλου ┃ Αγγλικά: Άριστα
1. Dell Inspiron Q15R N5110: Intel Core i5-2450M (2.50 GHz) / 4 GB RAM / NVIDIA GT525M 1GB |Λειτουργικό: Ubuntu 16.04 LTS 64bit
2. HP Probook 4520s: Intel Core i3-370M (2.40 GHz) / 3 GB RAM / ATI Mobility Radeon HD 4500 | Λειτουργικό: Ubuntu 12.10 64bit
_____________________________________________________________________________________________________________
My Samos Blog
Άβαταρ μέλους
2010
daemonTUX
daemonTUX
 
Δημοσιεύσεις: 969
Εγγραφή: 12 Δεκ 2009, 13:41
Εκτύπωση

Re: Μεταφραστικό έργο από μέλη της κοινότητας Ubuntu-gr

Δημοσίευσηαπό simosx » 14 Απρ 2011, 21:38

Πολύ ωραία. Έβαλα τα κείμενα για τα Subtitle Editor, QtiPlot, Labplot.
προσωπικό ιστολόγιο ϗ πλανήτης Ubuntu-gr
Συμβάλετε και εσείς στο ελληνικό βιβλίο Ubuntu!
1 Γνώσεις Linux: Πολύ καλό ┃ Προγραμματισμού: Πολύ καλό ┃ Αγγλικών: Πολύ καλό
2 Ubuntu 13.10 saucy 3.11.0-031100rc1-generic 64bit (el_GR.UTF-8, Unity ubuntu)
3 AMD E-450 APU with Radeon HD Graphics ‖ RAM 3555 MiB ‖ Sony Corporation VAIO
4 AMD nee ATI Wrestler [Radeon HD 6320] [1002:9806] {fglrx_pci}
5 eth0: Atheros Inc. AR8151 v2.0 Gigabit Ethernet [1969:1083] (rev c0) ⋮ wlan0: Atheros Inc. AR9285 [168c:002b] (rev 01)
Φτιάξτε και εσείς τη δική σας υπογραφή (παραπάνω κείμενο) αυτόματα με κλικ εδώ!
simosx
Επίτιμο μέλος
Επίτιμο μέλος
 
Δημοσιεύσεις: 10334
Εγγραφή: 11 Μάιος 2008, 18:52
Launchpad: simosx
IRC: simosx
Εκτύπωση

Προηγούμενη

  • ΣΧΕΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
    ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ
    ΠΡΟΒΟΛΕΣ
    ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ

Επιστροφή στο Μεταφράσεις Λογισμικού