Μεταφραστικα προγραμματα και εφαρμογες

...του ubuntu και έργων ΕΛ/ΛΑΚ (Έργα-Οδηγοί-Εργαλεία-Προτάσεις-Σχόλια)

Συντονιστής: Geochr

Κανόνες Δ. Συζήτησης
Ενημερώστε και την ελληνική κοινότητα του GNOME για σφάλματα που δεν αφορούν μόνο το Ubuntu.
https://www.gnome.gr/contribute/

Re: Μεταφραστικα προγραμματα και εφαρμογες

Δημοσίευσηαπό Μάριος Ζηντίλης » 03 Ιαν 2009, 22:20

To kBabel μάλλον θεωρείται το περισσότερο ικανό για μεταφράσεις, αλλά δεν διατίθεται στα αποθετήρια για το Intrepid, και έτσι δε μπορεί να εγκατασταθεί τόσο απλά όσο άλλα προγράμματα. Εγώ ψάχνοντας βρήκα ότι ο απλούστερος τρόπος εγκατάστασης, χωρίς προσθήκη αποθετηρίου του Hardy και χωρίς χρήση τερματικού είναι η απ' ευθείας λήψη από τους mirrors και εγκατάσταση του .deb αρχείου.

Από τον Firefox κλικ πάνω στο αρχείο και επιλογή για Άνοιγμα με GDebi package installer.

Για 32bit λήψη από Cytanet (Κύπρος) ή NTUA (Αθήνα).
Για 64bit λήψη από Cytanet ή NTUA.

Για χρήση της μεταφραστικής μνήμης, η σχετική δημοσίευση στο ιστολόγιο του Σίμου.
Άβαταρ μέλους
Μάριος Ζηντίλης
punkTUX
punkTUX
 
Δημοσιεύσεις: 220
Εγγραφή: 25 Σεπ 2008, 11:16
Εκτύπωση

Re: Μεταφραστικα προγραμματα και εφαρμογες

Δημοσίευσηαπό linuxman » 03 Ιαν 2009, 22:39

Για δες αυτό εδώ μήπως σου κάνει
Εικόνα
Οδηγίες προς Νεοεισερχόμενους
1 Γνώσεις Linux: Πολύ καλό ┃ Προγραμματισμού: Ικανοποιητικό ┃ Αγγλικών: Ικανοποιητικό
2 Linux Mint 17.1 Rebecca 3.13.0-37-generic 64bit (el_GR.UTF-8, X-Cinnamon cinnamon)
3 Intel Core i5-2310M CPU @ 2.10GHz ‖ RAM 3866 MiB ‖ Dell Inc. 0D7C51 - Dell Inc. Dell System Vostro 3750
4 Intel 2nd Generation Core Processor Family Integrated Graphics [8086:0116] {i915}
5 wlan0: Intel Centrino Wireless-N 1030 [Rainbow Peak] [8086:008a] (rev 34) ⋮ eth0: Realtek RTL8111/8168/8411 PCI Express Gigabit Ethernet Controller [10ec:8168] (rev 06)
http://www.greeklug.gr
Άβαταρ μέλους
linuxman
Επίτιμο μέλος
Επίτιμο μέλος
 
Δημοσιεύσεις: 10378
Εγγραφή: 10 Μάιος 2008, 20:41
Τοποθεσία: Thessaloniki / Macedonia / Greece
Εκτύπωση

Re: Μεταφραστικα προγραμματα και εφαρμογες

Δημοσίευσηαπό Μάριος Ζηντίλης » 03 Ιαν 2009, 23:35

Ναι το είχα δει και το lokalize, απλά σε συζήτηση στη λίστα του gnome.gr είχε προταθεί η διατήρηση του kBabel ως ωριμότερου προγράμματος και με περισσότερες δυνατότητες. Υποθέτω μέχρι να φτάσει το lokalize το επίπεδο του kBabel μπορεί κανείς να το κρατήσει.
Άβαταρ μέλους
Μάριος Ζηντίλης
punkTUX
punkTUX
 
Δημοσιεύσεις: 220
Εγγραφή: 25 Σεπ 2008, 11:16
Εκτύπωση

Re: Μεταφραστικα προγραμματα και εφαρμογες

Δημοσίευσηαπό Μάριος Ζηντίλης » 07 Ιαν 2009, 20:33

Ο Θάνος Λευτέρης έχει δημοσιεύσει οδηγίες στο ιστολόγιό του για το κατέβασμα και τη μεταγλώττιση του gtranslator.

Δειλά δειλά έφτιαξα 2 .deb πακέτα τα οποία μπορείτε να κατεβάσετε από εδώ:

Για αρχιτεκτονική 64 μπιτ: gtranslator_1.9.3-0_amd64.deb ή
για αρχιτεκτονική 32 μπιτ: gtranslator_1.9.3-0_i386.deb

Αν το κατεβάσει κάποιος και το εγκαταστήσει από το .deb επιτυχώς ας ειδοποιήσει γιατί δεν έχω ξαναπακετάρει από κώδικα.
Άβαταρ μέλους
Μάριος Ζηντίλης
punkTUX
punkTUX
 
Δημοσιεύσεις: 220
Εγγραφή: 25 Σεπ 2008, 11:16
Εκτύπωση

Re: Μεταφραστικα προγραμματα και εφαρμογες

Δημοσίευσηαπό alefteris » 08 Ιαν 2009, 11:28

Μπράβο Μάριε! Ήταν στο μεγάλο todo list μου τα πακέτα, αλλά εσένα δεν σε πιάνει κανείς :)

Τα πακέτα για ποια έκδοση του Ubuntu είναι φτιαγμένα; Επίσης αν σου είναι εύκολο μπορείς να δημοσιεύσεις και τα src debs;

Θα ήταν πολύ καλό αν μπορούσες να δημοσιεύσεις τα πακέτα στο ppa σου στο launchpad. Για ένα παράδειγμα για ένα υπάρχον πακετάρισμα, δες από την ομάδα του debian-gnome, ένα experimental πακέτο που έχουν στο svn repo τους (http://svn.debian.org/viewsvn/pkg-gnome ... or/debian/). Η σελίδα της ομάδας: http://pkg-gnome.alioth.debian.org/svn.html

Αν δεν σου ζητάω πολλά, θα μπορούσες επίσης να προσθέσεις το κατάλογο debian/ σε ένα bzr repo στα junk σου στο launchpad.
alefteris
babeTUX
babeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 99
Εγγραφή: 14 Μάιος 2008, 20:14
Εκτύπωση

Re: Μεταφραστικα προγραμματα και εφαρμογες

Δημοσίευσηαπό linuxman » 08 Ιαν 2009, 13:59

Μπράβο Μάριε , εχτές το δοκίμασα πολύ καλό , άλλα πολλές ερωτήσεις μου έκανε μέχρι να ανοίξει :D :D :D .
Οδηγίες προς Νεοεισερχόμενους
1 Γνώσεις Linux: Πολύ καλό ┃ Προγραμματισμού: Ικανοποιητικό ┃ Αγγλικών: Ικανοποιητικό
2 Linux Mint 17.1 Rebecca 3.13.0-37-generic 64bit (el_GR.UTF-8, X-Cinnamon cinnamon)
3 Intel Core i5-2310M CPU @ 2.10GHz ‖ RAM 3866 MiB ‖ Dell Inc. 0D7C51 - Dell Inc. Dell System Vostro 3750
4 Intel 2nd Generation Core Processor Family Integrated Graphics [8086:0116] {i915}
5 wlan0: Intel Centrino Wireless-N 1030 [Rainbow Peak] [8086:008a] (rev 34) ⋮ eth0: Realtek RTL8111/8168/8411 PCI Express Gigabit Ethernet Controller [10ec:8168] (rev 06)
http://www.greeklug.gr
Άβαταρ μέλους
linuxman
Επίτιμο μέλος
Επίτιμο μέλος
 
Δημοσιεύσεις: 10378
Εγγραφή: 10 Μάιος 2008, 20:41
Τοποθεσία: Thessaloniki / Macedonia / Greece
Εκτύπωση

Re: Μεταφραστικα προγραμματα και εφαρμογες

Δημοσίευσηαπό simosx » 08 Ιαν 2009, 15:17

Μπράβο, θα βόλευε ένα PPA, με τις πιο πρόσφατες εκδόσεις του gtranslator για τουλάχιστον 8.04 και 8.10.
προσωπικό ιστολόγιο ϗ πλανήτης Ubuntu-gr
Συμβάλετε και εσείς στο ελληνικό βιβλίο Ubuntu!
1 Γνώσεις Linux: Πολύ καλό ┃ Προγραμματισμού: Πολύ καλό ┃ Αγγλικών: Πολύ καλό
2 Ubuntu 13.10 saucy 3.11.0-031100rc1-generic 64bit (el_GR.UTF-8, Unity ubuntu)
3 AMD E-450 APU with Radeon HD Graphics ‖ RAM 3555 MiB ‖ Sony Corporation VAIO
4 AMD nee ATI Wrestler [Radeon HD 6320] [1002:9806] {fglrx_pci}
5 eth0: Atheros Inc. AR8151 v2.0 Gigabit Ethernet [1969:1083] (rev c0) ⋮ wlan0: Atheros Inc. AR9285 [168c:002b] (rev 01)
Φτιάξτε και εσείς τη δική σας υπογραφή (παραπάνω κείμενο) αυτόματα με κλικ εδώ!
simosx
Επίτιμο μέλος
Επίτιμο μέλος
 
Δημοσιεύσεις: 10334
Εγγραφή: 11 Μάιος 2008, 18:52
Launchpad: simosx
IRC: simosx
Εκτύπωση

Re: Μεταφραστικα προγραμματα και εφαρμογες

Δημοσίευσηαπό Μάριος Ζηντίλης » 10 Ιαν 2009, 01:54

alefteris έγραψε:Μπράβο Μάριε! Ήταν στο μεγάλο todo list μου τα πακέτα, αλλά εσένα δεν σε πιάνει κανείς :)

Τα πακέτα για ποια έκδοση του Ubuntu είναι φτιαγμένα; Επίσης αν σου είναι εύκολο μπορείς να δημοσιεύσεις και τα src debs;

Θα ήταν πολύ καλό αν μπορούσες να δημοσιεύσεις τα πακέτα στο ppa σου στο launchpad. Για ένα παράδειγμα για ένα υπάρχον πακετάρισμα, δες από την ομάδα του debian-gnome, ένα experimental πακέτο που έχουν στο svn repo τους (http://svn.debian.org/viewsvn/pkg-gnome ... or/debian/). Η σελίδα της ομάδας: http://pkg-gnome.alioth.debian.org/svn.html

Αν δεν σου ζητάω πολλά, θα μπορούσες επίσης να προσθέσεις το κατάλογο debian/ σε ένα bzr repo στα junk σου στο launchpad.


Σας ξεγέλασα ότι ξέρω να φτιάχνω deb με τις ενδεδειγμένες μεθόδους ε; :D Από τα παραπάνω που είπε ο Θ.Λ. δεν κατάλαβα ούτε λέξη. Τα deb τα έφτιαξα ακολουθώντας τις οδηγίες για εγκατάσταση και μετά

Κώδικας: Επιλογή όλων
sudo checkinstall -D


στο φορητό για 64 μπιτ και στο σταθερό για 32 μπιτ. Κατά τα άλλα μπιτ για μπιτ.

Και τα δύο είναι για 8.10 και ο προορισμός τους είναι μήπως τα πάρει το μάτι κανενός που φοβάται πολύ το τερματικό.
Άβαταρ μέλους
Μάριος Ζηντίλης
punkTUX
punkTUX
 
Δημοσιεύσεις: 220
Εγγραφή: 25 Σεπ 2008, 11:16
Εκτύπωση

Re: Μεταφραστικα προγραμματα και εφαρμογες

Δημοσίευσηαπό Μάριος Ζηντίλης » 05 Απρ 2009, 21:18

Το gtranslator περιέχεται στα universe αποθετήρια του Jaunty για ευκολότατη εγκατάσταση μέσω του Synaptic.
Άβαταρ μέλους
Μάριος Ζηντίλης
punkTUX
punkTUX
 
Δημοσιεύσεις: 220
Εγγραφή: 25 Σεπ 2008, 11:16
Εκτύπωση

Re: Μεταφραστικα προγραμματα και εφαρμογες

Δημοσίευσηαπό quantis » 14 Ιαν 2010, 02:58

Σήμερα που για... δεύτερη φορά άνοιξα να δουλέψω σε gtranslator (ελληνική έκδοση) παρατήρησα το εξής πρόβλημα με την επιλογή της κωδικοποίησης:

Στην καρτέλα επεξεργασία κεφαλίδας που ανοίγει όταν δεν έχουν οριστεί ορισμένα βασικά στοιχεία της κεφαλίδας ενός .po αρχείου, όταν δίνει κάποιος επιλογή "Ελληνικά" αυτομάτως ορίζεται ως κωδικοποίηση η ISO-8859-7 και όχι η UTF-8. Αυτό είναι πρόβλημα, καθώς τα περισσότερα αν όχι όλα .po των άλλων γλωσσών, απ' ότι παρατήρησα είναι σε κωδικοποίηση UTF-8.

Δεν είναι κρίμα να αποτελούμε εξαίρεση; Πως μπορεί αυτό να διορθωθεί;
Εικόνα
quantis
babeTUX
babeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 58
Εγγραφή: 16 Αύγ 2008, 10:56
Εκτύπωση

Επόμενο

Επιστροφή στο Μεταφράσεις Λογισμικού

cron