Σε συνέχεια της συνάντησης στο Θησείο όπου παρουσιάστηκε από τον simosxτο μεταφραστικό έργο για το Ubuntu,
θα πραγματοποιηθεί διαδικτυακή συνάντηση στο IRC :
Κανάλι IRC : #ubuntu-gr-meetings στο δίκτυο freenode
Ημέρα : Πέμπτη 17 Νοεμβρίου 2011
Ώρα : 22:00
Στη συνάντηση αυτή θα μπορεί ο καθένας να κάνει ερωτήσεις και να λυθούν απορίες σχετικά με τον τρόπο που γίνονται οι μεταφράσεις, πως μπορεί να βοηθήσει κάποιος στο μεταφραστικό έργο. Η συνάντηση έχει ενημερωτικό χαρακτήρα και είναι ανοιχτή σε όλους όσους ενδιαφέρονται να συμμετέχουν ή να βοηθήσουν στη μετάφραση μαζί με άλλα μέλη της κοινότητας.
Ενδεικτικά θα ασχοληθούμε με τη μετάφραση του Ubuntu Desktop Guide και πάνω σε αυτό θα δείξουμε όλη τη διαδικασία που ακολουθείτε για όλα τα πακέτα που μεταφράζονται μέσω του launchpad χωρίς να κατεβάζουμε κανένα πακέτο στον υπολογιστή μας.
Το Ubuntu Desktop Guide είναι η τεκμηρίωση της χρήσης του Ubuntu και εμφανίζεται όταν επιλέξουμε το «Βοήθεια/Help» στο Ubuntu. Η εφαρμογή που τρέχουμε για να δούμε τη βοήθεια είναι το Yelp.
Έτσι ανοίγοντας την εφαρμογή, όπως βλέπουμε και στην παρακάτω εικόνα, είναι στην Αγγλική γλώσσα. Δεν υπάρχει ακόμα η ελληνική μετάφραση.
Για να μεταφράσουμε το Ubuntu Desktop Guide, συνδεόμαστε με το λογαριασμό μας στο Launchpad. Συγκεκριμένα:
1. Πάμε στο https://www.launchpad.net/
Αν δεν έχουμε ήδη λογαριασμό, δημιουργούμε έναν εδώ.
2. Αν δεν το έχουμε κάνει ήδη, γραφόμαστε στις ομάδες Ubuntu Greece και Ubuntu Greek Translator Starters
3. Πάμε στη σελίδα για τη μετάφραση του Ubuntu Desktop Guide,
https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/oneiric/+pots/ubuntu-help/el/+translate
όπου μπορούμε να ξεκινήσουμε να μεταφράζουμε.
Για οδηγίες, απορίες και αναλυτικές λεπτομέρειες, μπορεί κάποιος να δει στη σελίδα του Wiki του Ubuntu-gr για τις μεταφράσεις,
http://wiki.ubuntu-gr.org/Translation
4. Κάτι που προτείνουμε είναι να ανοίξουμε τη βοήθεια του Ubuntu (πρόγραμμα yelp ή Βοήθεια/Help) και να δούμε τα πιο σημαντικά μηνύματα, που εμφανίζονται στο αρχικό παράθυρο. Πάμε στη σελίδα
https://translations.launchpad.net/ubun ... +translate
τα αναζητούμε και μεταφράζουμε.
Η μετάφραση μπορεί να γίνει όποτε θέλει ο καθένας, σε όσα μηνύματα του πακέτου επιθυμεί.
Αν κάποιος ασχοληθεί με τη μετάφραση πριν τη συνάντηση της Πέμπτης, τότε θα έχει πάρει μια ιδέα του τρόπου λειτουργίας και έτσι εκτός του οτι θα μπορεί να κάνει στοχευμένες ερωτήσεις, παράλληλα θα βοηθηθούν και όσοι ξεκινήσουν μαζί μας στη συνάντηση.