Συνάντηση στο IRC σχετικά με μεταφραστικό έργο-Πέμπτη 17/11

...του ubuntu και έργων ΕΛ/ΛΑΚ (Έργα-Οδηγοί-Εργαλεία-Προτάσεις-Σχόλια)

Συντονιστής: Geochr

Κανόνες Δ. Συζήτησης
Ενημερώστε και την ελληνική κοινότητα του GNOME για σφάλματα που δεν αφορούν μόνο το Ubuntu.
https://www.gnome.gr/contribute/

Συνάντηση στο IRC σχετικά με μεταφραστικό έργο-Πέμπτη 17/11

Δημοσίευσηαπό Geochr » 14 Νοέμ 2011, 20:34

Σε συνέχεια της συνάντησης στο Θησείο όπου παρουσιάστηκε από τον simosxτο μεταφραστικό έργο για το Ubuntu,
θα πραγματοποιηθεί διαδικτυακή συνάντηση στο IRC :

Κανάλι IRC : #ubuntu-gr-meetings στο δίκτυο freenode
Ημέρα : Πέμπτη 17 Νοεμβρίου 2011
Ώρα : 22:00

Στη συνάντηση αυτή θα μπορεί ο καθένας να κάνει ερωτήσεις και να λυθούν απορίες σχετικά με τον τρόπο που γίνονται οι μεταφράσεις, πως μπορεί να βοηθήσει κάποιος στο μεταφραστικό έργο. Η συνάντηση έχει ενημερωτικό χαρακτήρα και είναι ανοιχτή σε όλους όσους ενδιαφέρονται να συμμετέχουν ή να βοηθήσουν στη μετάφραση μαζί με άλλα μέλη της κοινότητας.

Ενδεικτικά θα ασχοληθούμε με τη μετάφραση του Ubuntu Desktop Guide και πάνω σε αυτό θα δείξουμε όλη τη διαδικασία που ακολουθείτε για όλα τα πακέτα που μεταφράζονται μέσω του launchpad χωρίς να κατεβάζουμε κανένα πακέτο στον υπολογιστή μας.
Το Ubuntu Desktop Guide είναι η τεκμηρίωση της χρήσης του Ubuntu και εμφανίζεται όταν επιλέξουμε το «Βοήθεια/Help» στο Ubuntu. Η εφαρμογή που τρέχουμε για να δούμε τη βοήθεια είναι το Yelp.

Έτσι ανοίγοντας την εφαρμογή, όπως βλέπουμε και στην παρακάτω εικόνα, είναι στην Αγγλική γλώσσα. Δεν υπάρχει ακόμα η ελληνική μετάφραση.


Για να μεταφράσουμε το Ubuntu Desktop Guide, συνδεόμαστε με το λογαριασμό μας στο Launchpad. Συγκεκριμένα:

1. Πάμε στο https://www.launchpad.net/
Αν δεν έχουμε ήδη λογαριασμό, δημιουργούμε έναν εδώ.

2. Αν δεν το έχουμε κάνει ήδη, γραφόμαστε στις ομάδες Ubuntu Greece και Ubuntu Greek Translator Starters

3. Πάμε στη σελίδα για τη μετάφραση του Ubuntu Desktop Guide,
https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/oneiric/+pots/ubuntu-help/el/+translate
όπου μπορούμε να ξεκινήσουμε να μεταφράζουμε.

Για οδηγίες, απορίες και αναλυτικές λεπτομέρειες, μπορεί κάποιος να δει στη σελίδα του Wiki του Ubuntu-gr για τις μεταφράσεις,
http://wiki.ubuntu-gr.org/Translation

4. Κάτι που προτείνουμε είναι να ανοίξουμε τη βοήθεια του Ubuntu (πρόγραμμα yelp ή Βοήθεια/Help) και να δούμε τα πιο σημαντικά μηνύματα, που εμφανίζονται στο αρχικό παράθυρο. Πάμε στη σελίδα
https://translations.launchpad.net/ubun ... +translate
τα αναζητούμε και μεταφράζουμε.

Η μετάφραση μπορεί να γίνει όποτε θέλει ο καθένας, σε όσα μηνύματα του πακέτου επιθυμεί.
Αν κάποιος ασχοληθεί με τη μετάφραση πριν τη συνάντηση της Πέμπτης, τότε θα έχει πάρει μια ιδέα του τρόπου λειτουργίας και έτσι εκτός του οτι θα μπορεί να κάνει στοχευμένες ερωτήσεις, παράλληλα θα βοηθηθούν και όσοι ξεκινήσουν μαζί μας στη συνάντηση.
Γνώσεις ⇛Linux: Μαθαίνω αργά ┃ Προγραμματισμός: Ελάχιστο ┃ Αγγλικά: Μέτρια

  • Λειτουργικό ⇛ Ubuntu 16,04LTS
    ⇛Intel Core i3-2365M CPU @1.40GHz ‖ RAM 7780 MB ‖ Acer Aspire V5-571
Άβαταρ μέλους
Geochr
Συντονιστής
Συντονιστής
 
Δημοσιεύσεις: 2466
Εγγραφή: 27 Νοέμ 2010, 01:39
Τοποθεσία: Περιστέρι - Αίγινα
Launchpad: geochr
IRC: Geochr
Εκτύπωση

Re: Συνάντηση στο IRC σχετικά με μεταφραστικό έργο-Πέμπτη 17

Δημοσίευσηαπό Kon14 » 14 Νοέμ 2011, 20:57

Geochr έγραψε:Αν κάποιος ασχοληθεί με τη μετάφραση πριν τη συνάντηση της Πέμπτης, τότε θα έχει πάρει μια ιδέα του τρόπου λειτουργίας και έτσι εκτός του οτι θα μπορεί να κάνει στοχευμένες ερωτήσεις, παράλληλα θα βοηθηθούν και όσοι ξεκινήσουν μαζί μας στη συνάντηση.


Κάνοντας μια μετάφραση μερικών κειμένων χτές (αφού πρώτα κατάφερα να κάνω verification το account μου στο launchpad οπου δεν μου έστελνε email :wtf: :problem: ) και σε συνεργασία με όσα μας έδειξε ο simosχ , είδα πως πραγματικά δεν υπήρχε κάτι δύσκολο στη διαδικασία και έτσι είναι εύκολο να επικεντροθεί κανείς στην ίδια τη μετάφραση του κειμένου και όχι στο πως θα λάβει/στείλει τις μεταφράσεις ...
Γνώσεις → Linux: Σχετικά Καλές ┃ Προγραμματισμός: Αρχάριος ┃ Αγγλικά: Πολύ Καλές
Λειτουργικό → Debian Wheezy με KDE 64-bit
Προδιαγραφές → CPU: 6x AMD Phenom II X6 1055T Processor ‖ RAM 3962 MiB ‖ ASUS Crosshair IV Formula
Κάρτα γραφικών: nVidia G84 [GeForce 8600 GT]
Άβαταρ μέλους
Kon14
babeTUX
babeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 37
Εγγραφή: 23 Φεβ 2011, 15:10
Τοποθεσία: Αθήνα
IRC: kon14
Εκτύπωση

Re: Συνάντηση στο IRC σχετικά με μεταφραστικό έργο-Πέμπτη 17

Δημοσίευσηαπό simosx » 14 Νοέμ 2011, 20:59

Μεταφράστε κάτι, και θα φανεί το όνομά σας άμεσα στο τέλος της σελίδας
https://translations.launchpad.net/ubun ... +translate
προσωπικό ιστολόγιο ϗ πλανήτης Ubuntu-gr
Συμβάλετε και εσείς στο ελληνικό βιβλίο Ubuntu!
1 Γνώσεις Linux: Πολύ καλό ┃ Προγραμματισμού: Πολύ καλό ┃ Αγγλικών: Πολύ καλό
2 Ubuntu 13.10 saucy 3.11.0-031100rc1-generic 64bit (el_GR.UTF-8, Unity ubuntu)
3 AMD E-450 APU with Radeon HD Graphics ‖ RAM 3555 MiB ‖ Sony Corporation VAIO
4 AMD nee ATI Wrestler [Radeon HD 6320] [1002:9806] {fglrx_pci}
5 eth0: Atheros Inc. AR8151 v2.0 Gigabit Ethernet [1969:1083] (rev c0) ⋮ wlan0: Atheros Inc. AR9285 [168c:002b] (rev 01)
Φτιάξτε και εσείς τη δική σας υπογραφή (παραπάνω κείμενο) αυτόματα με κλικ εδώ!
simosx
Επίτιμο μέλος
Επίτιμο μέλος
 
Δημοσιεύσεις: 10334
Εγγραφή: 11 Μάιος 2008, 18:52
Launchpad: simosx
IRC: simosx
Εκτύπωση

Re: Συνάντηση στο IRC σχετικά με μεταφραστικό έργο-Πέμπτη 17

Δημοσίευσηαπό juanjo » 15 Νοέμ 2011, 09:43

Ακολουθώντας τα βήματα που περιγράφει ο Γιώργος παραπάνω, σε λίγα λεπτά μπορούμε να μεταφράσουμε και να βοηθήσουμε κι εμείς στον εξελληνισμό του Ubuntu.
Περισσότερη συζήτηση και βοήθεια σχετικά με τον τρόπο μετάφρασης θα υπάρχει την Πέμπτη στις 22.00.
Προγραμματισμός: Μέτρια | Linux: Σχετικά καλά | Αγγλικά: Καλά
Ubuntu 11.10 Laptop - Lenovo Thinkpad sl510
Intel® Core™2 Duo CPU T5870 @ 2.00GHz × 2 / 3 GB RAM / Display:Mobile Intel® GM45 Express Chipset x86/MMX/SSE2 / Ήχος: ICH4 - Intel 82801DB-ICH4, SAA7134-SAA7134 / Οθόνη: 1152x864.
juanjo
babeTUX
babeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 45
Εγγραφή: 12 Μάιος 2008, 02:25
Τοποθεσία: Αθήνα
IRC: juank
Εκτύπωση

Re: Συνάντηση στο IRC σχετικά με μεταφραστικό έργο-Πέμπτη 17

Δημοσίευσηαπό Geochr » 15 Νοέμ 2011, 17:05

juanjo έγραψε:Ακολουθώντας τα βήματα που περιγράφει ο Γιώργος παραπάνω, σε λίγα λεπτά μπορούμε να μεταφράσουμε και να βοηθήσουμε κι εμείς στον εξελληνισμό του Ubuntu.

Πράγματι αν κάποιος δεν έχει λογαριασμό στο Launchpad, χρειάζονται μόνο λίγα λεπτά για την δημιουργία του και αμέσως μετά είναι σε θέση να μεταφράσει την πρώτη λέξη ή φράση.
juanjo έγραψε:Περισσότερη συζήτηση και βοήθεια σχετικά με τον τρόπο μετάφρασης θα υπάρχει την Πέμπτη στις 22.00.

:thumbup: (έχω και εγώ μερικές απορίες)
Γνώσεις ⇛Linux: Μαθαίνω αργά ┃ Προγραμματισμός: Ελάχιστο ┃ Αγγλικά: Μέτρια

  • Λειτουργικό ⇛ Ubuntu 16,04LTS
    ⇛Intel Core i3-2365M CPU @1.40GHz ‖ RAM 7780 MB ‖ Acer Aspire V5-571
Άβαταρ μέλους
Geochr
Συντονιστής
Συντονιστής
 
Δημοσιεύσεις: 2466
Εγγραφή: 27 Νοέμ 2010, 01:39
Τοποθεσία: Περιστέρι - Αίγινα
Launchpad: geochr
IRC: Geochr
Εκτύπωση

Re: Συνάντηση στο IRC σχετικά με μεταφραστικό έργο-Πέμπτη 17

Δημοσίευσηαπό c7p » 16 Νοέμ 2011, 19:31

Τα λέμε αύριο, ελπίζω να μην μου τύχει τίποτα αύριο βράδυ ...
Άβαταρ μέλους
c7p
powerTUX
powerTUX
 
Δημοσιεύσεις: 1849
Εγγραφή: 30 Μάιος 2009, 16:09
Τοποθεσία: Κατερίνη
Εκτύπωση

Re: Συνάντηση στο IRC σχετικά με μεταφραστικό έργο-Πέμπτη 17

Δημοσίευσηαπό simosx » 16 Νοέμ 2011, 19:38

https://lists.ubuntu.com/archives/ubunt ... 12325.html


Μόλις έκανα έλεγχο των μηνυμάτων και τώρα από 2% μετάφραση πήγαμε στο 6%.
Μερικά μηνύματα (επτά) τα άφησα οπότε θέλουν κάποια παραπάνω βελτίωση.

Τα μηνύματα που είδα ήταν γενικά σε δύο κατηγορίες,
1. Λογισμικό για πρόσβαση σε άτομα με ειδικές ανάγκες
2. Υποστήριξη Bluetooth
Η πρώτη κατηγορία είχε μερικές δυσκολίες στην επιλογή των όρων (Bounce
Keys=;) ενώ η δεύτερη για το Bluetooth ήταν αρκετά πιο εύκολη.

Κάτι που μπορούμε να δούμε στην αυριανή συνάντηση στο IRC είναι οδηγίες
μετάφρασης.
Έχουμε καταγράψει μερικές οδηγίες στο
http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=transl ... lationtips
και είναι καλό να τις δει ξανά ο καθένας.
προσωπικό ιστολόγιο ϗ πλανήτης Ubuntu-gr
Συμβάλετε και εσείς στο ελληνικό βιβλίο Ubuntu!
1 Γνώσεις Linux: Πολύ καλό ┃ Προγραμματισμού: Πολύ καλό ┃ Αγγλικών: Πολύ καλό
2 Ubuntu 13.10 saucy 3.11.0-031100rc1-generic 64bit (el_GR.UTF-8, Unity ubuntu)
3 AMD E-450 APU with Radeon HD Graphics ‖ RAM 3555 MiB ‖ Sony Corporation VAIO
4 AMD nee ATI Wrestler [Radeon HD 6320] [1002:9806] {fglrx_pci}
5 eth0: Atheros Inc. AR8151 v2.0 Gigabit Ethernet [1969:1083] (rev c0) ⋮ wlan0: Atheros Inc. AR9285 [168c:002b] (rev 01)
Φτιάξτε και εσείς τη δική σας υπογραφή (παραπάνω κείμενο) αυτόματα με κλικ εδώ!
simosx
Επίτιμο μέλος
Επίτιμο μέλος
 
Δημοσιεύσεις: 10334
Εγγραφή: 11 Μάιος 2008, 18:52
Launchpad: simosx
IRC: simosx
Εκτύπωση

Re: Συνάντηση στο IRC σχετικά με μεταφραστικό έργο-Πέμπτη 17

Δημοσίευσηαπό fkol k4 » 17 Νοέμ 2011, 20:33

Σε κάτι λιγότερο από τρεις ώρες θα αρχίσει η συνάντηση.
Παρ' όλες τις οδηγίες που μου έδωσε ο simosx :ugeek: την Κυριακή, θάλασσα τα έκανα :oops: , αλλά τελικά τα κατάφερα να συνδεθώ στο IRC :clap: , οπότε θα τα πούμε εκεί.
Οι λιγοστές ώρες πάντως που ασχολήθηκα μεταφράζοντας κάποια λίγα μηνύματα :geek: , με έκαναν να καταλάβω πως τελικά η διαδικασία της μετάφρασης είναι αρκετά ευκολότερη από όσο φανταζόμουν.
Γνώσεις: Linux: ★★★☆☆ Προγραμματισμός: ★☆☆☆☆ Αγγλικά: ★★★★★
Η υπογραφή μου
Οδηγίες για αρχάριους στο Ubuntu (12.04 LTS)Οδηγοί του forum
Άβαταρ μέλους
fkol k4
antiwinTUX
antiwinTUX
 
Δημοσιεύσεις: 4829
Εγγραφή: 28 Φεβ 2011, 22:56
Τοποθεσία: Αθήνα
Launchpad: fkol-k4
IRC: fkol_k4
Εκτύπωση

Re: Συνάντηση στο IRC σχετικά με μεταφραστικό έργο-Πέμπτη 17

Δημοσίευσηαπό Geochr » 17 Νοέμ 2011, 22:23

fkol k4 έγραψε:αλλά τελικά τα κατάφερα να συνδεθώ στο IRC

Τα λέμε μέσαααα (κλεμμένο απο διαφήμιση αλλά δε θυμάμαι ποια ! )
Γνώσεις ⇛Linux: Μαθαίνω αργά ┃ Προγραμματισμός: Ελάχιστο ┃ Αγγλικά: Μέτρια

  • Λειτουργικό ⇛ Ubuntu 16,04LTS
    ⇛Intel Core i3-2365M CPU @1.40GHz ‖ RAM 7780 MB ‖ Acer Aspire V5-571
Άβαταρ μέλους
Geochr
Συντονιστής
Συντονιστής
 
Δημοσιεύσεις: 2466
Εγγραφή: 27 Νοέμ 2010, 01:39
Τοποθεσία: Περιστέρι - Αίγινα
Launchpad: geochr
IRC: Geochr
Εκτύπωση

Re: Συνάντηση στο IRC σχετικά με μεταφραστικό έργο-Πέμπτη 17

Δημοσίευσηαπό simosx » 18 Νοέμ 2011, 03:45

Η συνάντηση μέσω IRC για τη μετάφραση του Ubuntu Desktop Guide έγινε
και ακολουθούν τα αποτελέσματα.

1. Επισκέφθηκαν το κανάλι 20 περίπου άτομα
2. Ξεκινήσαμε με επίπεδο μετάφρασης στο 8% και μετά από δύο ώρες περίπου πήγαμε στο 14%.
3. Τα άτομα που βοήθησαν
(μέχρι και πριν τη συνάντηση) Apo, Dimitrios Ntoulas, Filippos Kolyvas, George Christofis, Giannis Katsampirhs, Konstantinos Feretos, Mel Argyropoulou, Pigeonaras, Simos Xenitellis, tzem, yannis panagis.
(συνολικά μέχρι και μετά τη συνάντηση) Apo, Dimitrios Ntoulas, Filippos Kolyvas, Fotis Tsamis, George Christofis, Giannis Katsampirhs, Jennie Petoumenou, Konstantinos Feretos, Mel Argyropoulou, Pigeonaras, Simos Xenitellis, olspookishmagus, tzem, yannis panagis.
4. Μπορείτε να δείτε την τρέχουσα μετάφραση από το σύνδεσμο
http://dl.dropbox.com/u/1398263/UbuntuD ... el.tar.bz2
Αποσυμπιέζετε το αρχείο και ανοίγετε το index.html με το Firefox σας. Θα δείτε τη μερική ελληνική μετάφραση.
Θα δείτε ότι αρκετά από τα μηνύματα της πρώτης σελίδας είναι αμετάφραστα.
Μπορείτε να πάτε στο https://translations.launchpad.net/ubun ... tu-help/el
και να αναζητήσετε (search) για τα μηνύματα αυτά και να τα μεταφράσετε.
5. Μαζί με τη μετάφραση απαντήσαμε σε απορίες.
προσωπικό ιστολόγιο ϗ πλανήτης Ubuntu-gr
Συμβάλετε και εσείς στο ελληνικό βιβλίο Ubuntu!
1 Γνώσεις Linux: Πολύ καλό ┃ Προγραμματισμού: Πολύ καλό ┃ Αγγλικών: Πολύ καλό
2 Ubuntu 13.10 saucy 3.11.0-031100rc1-generic 64bit (el_GR.UTF-8, Unity ubuntu)
3 AMD E-450 APU with Radeon HD Graphics ‖ RAM 3555 MiB ‖ Sony Corporation VAIO
4 AMD nee ATI Wrestler [Radeon HD 6320] [1002:9806] {fglrx_pci}
5 eth0: Atheros Inc. AR8151 v2.0 Gigabit Ethernet [1969:1083] (rev c0) ⋮ wlan0: Atheros Inc. AR9285 [168c:002b] (rev 01)
Φτιάξτε και εσείς τη δική σας υπογραφή (παραπάνω κείμενο) αυτόματα με κλικ εδώ!
simosx
Επίτιμο μέλος
Επίτιμο μέλος
 
Δημοσιεύσεις: 10334
Εγγραφή: 11 Μάιος 2008, 18:52
Launchpad: simosx
IRC: simosx
Εκτύπωση


Επιστροφή στο Μεταφράσεις Λογισμικού

cron