kaingeo έγραψε:Έτοιμος! η δουλειά σου είναι πολύ καλή keep up! Μπράβο ταλεντάρα μου!
...
Thanks
kaingeo έγραψε:...
Και σαν τελειομανής θα κάνω και την παρατήρηση μου. Στα αγγλικά χρησιμοποιούν 2 παύλες σε στυλ παρένθεσης δηλαδή:
μπλα μπλα μπλα μπλα μπλα μπλα - κατι επεξηγηματικό - μπλα μπλα μπλα μπλα μπλα μπλα
Νομίζω ότι στα ελληνικά δεν υπάρχει αυτό. Καλύτερα να το βάζουμε με απλά κόμματα:
μπλα μπλα μπλα μπλα μπλα μπλα, κατι επεξηγηματικό, μπλα μπλα μπλα μπλα μπλα μπλα
Επειδή φίλε μου είμαι κι εγώ τελειομανής και το είχα ψάξει το θέμα με τις παύλες στα ελληνικά, άκου τι είχα μάθει από Φιλόλογο με μεταπτυχιακό στη Γλωσσολογία: οι παύλες χρησιμοποιούνται ΚΑΙ στα ελληνικά με τον ίδιο τρόπο! Οπότε μην ανησυχείς, σωστή είναι η χρήση της παύλας, αλλά εάν δεν την χρησιμοποιείτε στις συμβολοσειρές που έχετε ήδη μεταφράσει-αποδώσει στα ελληνικά, no problem, μπορώ να ζήσω και χωρίς τις παύλες
(αν και μου φαίνονται προτιμητέες σε μεγάλες "ένθετες" προτάσεις)
ΥΓ: και μια λεπτομέρεια για όσους/όσες χρησιμοποιούν παύλες: οι παύλες "κολλάνε" στο κείμενο που περικλείουν (δηλαδή μετά την "παύλα έναρξης" δεν ακολουθεί κενός χαρακτήρας και πριν την "παύλα λήξης" δεν προηγείται κενός χαρακτήρας). Επίσης, εάν μετά την "παύλα έναρξης" ακολουθεί "ένθετη πρόταση" που κλείνει και την πρόταση στην οποία περιέχεται, τότε ΔΕΝ χρησιμοποιείται "παύλα λήξης" αλλά μόνο η τελεία της πρότασης στην οποία περιέχεται.
Παραδείγματα χρήσης:
Είναι γεγονός -έχει ήδη αποδειχθεί και πειραματικά- ότι οι μεταφράσεις είναι μια ευχάριστη δραστηριότητα.
και
Είναι γεγονός ότι οι μεταφράσεις είναι μια ευχάριστη δραστηριότητα -κάτι το οποίο έχει ήδη αποδειχθεί και πειραματικά.
@kaingeo: θα ανοίξουμε στο τέλος topic για θέματα Γλωσσολογίας μου φαίνεται