Σελίδα 1 από 2

Μετάφραση 13.10

ΔημοσίευσηΔημοσιεύτηκε: 25 Μάιος 2013, 12:35
από @l3x1k0
ποιο είναι το χρονοδιάγραμμα μετάφρασης για αυτή την έκδοση;


Ενημέρωση
Ο σύνδεσμος για τα πακέτα που αφορούν τη νέα έκδοση έχει ενεργοποιηθεί!
https://translations.launchpad.net/ubun ... y/+lang/el

Καλές μεταφράσεις...

Re: μετάφραση 13.10

ΔημοσίευσηΔημοσιεύτηκε: 25 Μάιος 2013, 13:07
από fkol k4
Δεν έχει ανοίξει ακόμα η μετάφραση για το 13.10. Μπορείς να τσεκάρεις εδώ:
https://translations.launchpad.net/ubuntu
Στην ουσία, η μελλοντική σελίδα θα είναι αυτή: https://translations.launchpad.net/ubuntu/saucy/. Όταν ανοίξει, θα υπάρχει και η δυνατότητα μεταφράσεων, οπότε λίγο μετά θα ανακοινωθεί και το χρονοδιάγραμμα.

Re: μετάφραση 13.10

ΔημοσίευσηΔημοσιεύτηκε: 25 Μάιος 2013, 15:37
από @l3x1k0
πότε περίπου αναμένετε να ανοίξει η μετάφραση είναι γνωστό;

Re: μετάφραση 13.10

ΔημοσίευσηΔημοσιεύτηκε: 25 Μάιος 2013, 17:22
από Geochr
@l3x1k0 έγραψε:πότε περίπου αναμένετε να ανοίξει η μετάφραση είναι γνωστό;

Μπορείς να δεις τον παρακάτω σύνδεσμο ο οποίος αναφέρεται στην 12.10, όμως αρκετά πακέτα από αυτά μεταφέρονται και στην 13.10
https://translations.launchpad.net/ubun ... g/+lang/el

Re: μετάφραση 13.10

ΔημοσίευσηΔημοσιεύτηκε: 26 Μάιος 2013, 10:59
από @l3x1k0
εγώ ρώτησα πότε αναμένετε να ξεκινήσει η μετάφραση... γνωρίζω ότι κάποια πακέτα μεταφέρονται από την μια έκδοση στην άλλη άρα και οι μεταφράσεις τους...

Re: μετάφραση 13.10

ΔημοσίευσηΔημοσιεύτηκε: 26 Μάιος 2013, 11:12
από clepto
δεν ξέρω αν έχει ανακοινωθεί ημερομηνία έναρξης μεταφράσεων
μπορείς να παρακολουθείς τον δεύτερο σύνδεσμο που έδωσε το fkol μέχρι να γίνει ενεργός.

Re: μετάφραση 13.10

ΔημοσίευσηΔημοσιεύτηκε: 26 Μάιος 2013, 12:34
από fkol k4
@ @l3x1k0
Υπάρχει στο Launchpad η ομάδα Ubuntu Translations Coordinators (https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators).
Μπορείς να απευθύνεις και εκεί κάποιο ερώτημα σχετικά με το πρόγραμμα των μεταφράσεων και το πότε ανακοινώνεται.
Γενικότερα πάντως, τα πράγματα στις μη LTS εκδόσεις πάνε λίγο πιο αργά σε κάποιους τομείς. Αυτός είναι ένας από αυτούς.

ΥΓ. Απλή περιέργεια...
Εδώ
@l3x1k0 έγραψε:πότε περίπου αναμένετε να ανοίξει η μετάφραση είναι γνωστό;
κι εδώ
@l3x1k0 έγραψε:ρώτησα πότε αναμένετε να ξεκινήσει η μετάφραση... γνωρίζω

στα τονισμένα σημεία, για την ερώτηση χρησιμοποιείς 2ο πληθυντικό ενεργητικής φωνής ή 3ο ενικό παθητικής;

Re: μετάφραση 13.10

ΔημοσίευσηΔημοσιεύτηκε: 26 Μάιος 2013, 23:14
από @l3x1k0
3ο ενικό παθητικής... το έγραψα λάθος;

ευχαριστώ για τις απαντήσεις και τις πληροφορίες...
μου κάνει εντύπωση πάντως για το χρόνο που περνάει ο οποίος ουσιαστικά πάει χαμένος και τελικά στο τέλος τρέχουμε και δεν φτάνουμε...

Re: μετάφραση 13.10

ΔημοσίευσηΔημοσιεύτηκε: 26 Μάιος 2013, 23:41
από fkol k4
@l3x1k0 έγραψε:3ο ενικό παθητικής... το έγραψα λάθος;

Ναι, όταν χρησιμοποιούμε παθητική φωνή η κατάληξη είναι -αι, πχ «Αναμένεται κακοκαιρία» και «Αναμένονται τα αποτελέσματα των εξετάσεων».

Γενικότερα, δεν συνηθίζω να τα επισημαίνω αυτά, αφού όμως έχεις σκοπό να ασχοληθείς με τη μετάφραση του Ubuntu, είναι κρίμα να μην εγκριθεί ένα μήνυμα που θα έχεις κάνει τον κόπο να μεταφράσεις για ένα τέτοιο ορθογραφικό λάθος και να χρεωθεί αποκλειστικά στον reviewer. Αν διαθέτεις το χρόνο σου, θεωρώ πως θα πρέπει να λαμβάνεις και το αντίστοιχο credit.

Ο ρόλος του μεταφραστή, εμπεριέχει ελαφρώς μεγαλύτερη ευθύνη από όσο οι περισσότεροι αντιλαμβάνονται.

Αφ' ενός, πολλοί που θα δουν μια λέξη γραμμένη στην επιφάνεια εργασίας τους ή στο πρόγραμμα που χρησιμοποιούν, έχουν την αίσθηση πως είναι σωστά γραμμένη, μόνο και μόνο γιατί «αφού βρέθηκε εκεί, θα είναι σωστό». Κατ' αυτόν ή παρόμοιο τρόπο διαδίδονται συχνά γλωσσικά «μαργαριτάρια» , όπως για παράδειγμα το αμίμητο «όσο αναφορά :lol: » που φυσικά δεν υπάρχει σαν έκφραση.

Αφ' ετέρου, μια απρόσεκτη μετάφραση μπορεί να αλλάξει πλήρως το νόημα ενός μηνύματος.
Για παράδειγμα κοίτα την παρακάτω εικόνα:

Εδώ, ο μεταφραστής του GNOME (στο Ubuntu δεν υπάρχει αυτό το σφάλμα), έχει μεταφράσει το Displays σε Εμφανίζει αντί για Οθόνες που θα έπρεπε. Αυτό, γιατί βαρέθηκε να δει σε τι αναφέρεται το μήνυμα και απλά το πέρασε από έναν Google translator.
Φαντάσου αυτό να αφορούσε κάτι σημαντικότερο, όπως πχ τη λειτουργία ενός προγράμματος που κάνει ρυθμίσεις σε αρχεία συστήματος.

Re: μετάφραση 13.10

ΔημοσίευσηΔημοσιεύτηκε: 27 Μάιος 2013, 10:16
από @l3x1k0
Σωστός, ευχαριστώ για την επισήμανση!!!