Σελίδα 2 από 2

Re: Προθεσμία για μετάφραση του Jaunty λήγει σύντομα

ΔημοσίευσηΔημοσιεύτηκε: 07 Απρ 2009, 00:15
από alefteris
vista killer έγραψε:εδώ είναι η αναφορά και μαζί και η διόρθωση που λύνει το πρόβλημα

https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+sour ... bug/344189


Δεν είναι και πολλά που μπορείς να κάνεις τώρα. Θα πρέπει να στείλεις με email την διορθωμένη έκδοση στον προγραμματιστή της εφαρμογής, αλλά φαίνεται πως δεν κάνει συχνές εκδόσεις, οπότε θα πρέπει να τον περιμένεις να βγάλει νέα έκδοση, να κάνει κάποιος νέο πακέτο, κτλ.

Το εναλλακτικό είναι να βρεθεί κάποιος MOTU και να το βάλει ως patch στην υπάρχον έκδοση στο αποθετήριο του Ubuntu.

Re: Προθεσμία για μετάφραση του Jaunty λήγει σύντομα

ΔημοσίευσηΔημοσιεύτηκε: 07 Απρ 2009, 23:00
από Epirotes
Μεταφράζοντας την τεκμηρίωση του Xubuntu, συνάντησα νομίζω ένα τυπογραφικό λάθος στο πρωτότυπο και δεν ξέρω που να το αναφέρω, ώστε να διορθωθεί:
στην σελίδα αυτή στο κάτω μέρος αρ. 43:
You can only upgrade to the latest Xubuntu release if you are running the second most recent release. If you have an older release, you must upgrade to the next release after that, and so on until you are running the most recent version. For example, users of version 8.04 would first have to upgrade to version 8.10 before upgrading to version 9.10. An exception to this rule is with LTS (Long Term Support) releases. You can upgrade directly from the previous LTS release to the current release.

Στην μετάφραση το διόρθωσα σε 9.04, αλλιώς δεν βγαίνει νόημα. Εκτός κι αν έχω παρανοήσει κάτι.

Re: Προθεσμία για μετάφραση του Jaunty λήγει σύντομα

ΔημοσίευσηΔημοσιεύτηκε: 08 Απρ 2009, 00:37
από alefteris
Epirotes έγραψε:Μεταφράζοντας την τεκμηρίωση του Xubuntu, συνάντησα νομίζω ένα τυπογραφικό λάθος στο πρωτότυπο και δεν ξέρω που να το αναφέρω, ώστε να διορθωθεί:
στην σελίδα αυτή στο κάτω μέρος αρ. 43:
You can only upgrade to the latest Xubuntu release if you are running the second most recent release. If you have an older release, you must upgrade to the next release after that, and so on until you are running the most recent version. For example, users of version 8.04 would first have to upgrade to version 8.10 before upgrading to version 9.10. An exception to this rule is with LTS (Long Term Support) releases. You can upgrade directly from the previous LTS release to the current release.

Στην μετάφραση το διόρθωσα σε 9.04, αλλιώς δεν βγαίνει νόημα. Εκτός κι αν έχω παρανοήσει κάτι.


Μπορείς να το αναφέρεις ως σφάλμα στο https://bugs.edge.launchpad.net/ubuntu-doc

Re: Προθεσμία για μετάφραση του Jaunty λήγει σύντομα

ΔημοσίευσηΔημοσιεύτηκε: 08 Απρ 2009, 00:39
από alefteris
Ο debian-installer, notification-daemon, wubi ολοκληρώθηκαν.
Δυστυχώς, όταν θα τα δούμε στο RC, δεν θα έχουμε ευκαιρία να κάνουμε
διορθώσεις, ελπίζω να μην έγινε κάποιο τραγικό λάθος.

Ευχαριστώ τους παρακάτω που βοήθησαν με προτάσεις στο launchpad:
https://edge.launchpad.net/~epirotes
https://edge.launchpad.net/~g00fy-freemail
https://edge.launchpad.net/~nikos-efthimiou

Για την τεκμηρίωση, θα την βάλουμε οnline, οπότε μπορούμε να την
ενημερώσουμε και αργότερα.

Τώρα πρέπει να επικεντρωθούμε στα υπόλοιπα πακέτα του Ubuntu. Όποιος
θέλει να βοηθήσει, τα πακέτα που χρησιμοποιούνται από το Ubuntu και
μεταφράζουμε στο launchpad είναι στο
https://wiki.ubuntu.com/TranslatingUbun ... anslations.

Το GNOME 2.26 έχει μεταφραστεί 100% - συγχαρητήρια στα παιδιά στο
GNOME.gr :) Αν θέλει κάποιος να βοηθήσει upstream στο GNOME, υπάρχουν
μερικά πακέτα, εκτός του βασικού GNOME, που χρειάζεται ενημέρωση η
μετάφραση τους. Αυτά θα τα βρείτε στο
https://wiki.ubuntu.com/TranslatingUbun ... 0-%20Extra.
Παρακαλώ όμως η ενημέρωση της μετάφρασης να γίνει στο GNOME, όχι στο
launchpad για αυτά τα πακέτα. Επίσης χρειάζονται βοήθεια με την
μετάφραση της τεκμηρίωσης του GNOME.

Αυτή η έκδοση του Ubuntu θα είναι η καλύτερη μέχρι στιγμής από άποψη
localization (https://wiki.ubuntu.com/TranslatingUbun ... tionIssues),
οπότε ας την κάνουμε και λίγο καλύτερη για τα Ελληνικά ;)

Re: Προθεσμία για μετάφραση του Jaunty λήγει σύντομα

ΔημοσίευσηΔημοσιεύτηκε: 08 Απρ 2009, 02:03
από Epirotes
Παρακαλώ, δεν κάνει τίποτα. :oops: :mrgreen: Όσο για το τυπογραφικό λάθος (βλ. άνω), σ' ευχαριστώ για την βοήθειά σου. Υπέβαλα την σχετική αναφορά κι εύχομαι να διορθωθεί σύντομα (ενδεχομένως όμως να μην αφορά μόνο το Xubuntu, αλλά και τις άλλες διανομές Ubuntu).
Τώρα πρέπει να επικεντρωθούμε στα υπόλοιπα πακέτα του Ubuntu. Όποιος
θέλει να βοηθήσει, τα πακέτα που χρησιμοποιούνται από το Ubuntu και
μεταφράζουμε στο launchpad είναι στο
https://wiki.ubuntu.com/TranslatingUbun ... anslations.

Από αύριο θα ξεκινήσω να ασχοληθώ μ' αυτό κι ελπίζω να προλάβουμε την προθεσμία.