Ubuntu Manual: Η μετάφραση ξεκίνησε

...του ubuntu και έργων ΕΛ/ΛΑΚ (Έργα-Οδηγοί-Εργαλεία-Προτάσεις-Σχόλια)

Συντονιστής: Geochr

Κανόνες Δ. Συζήτησης
Ενημερώστε και την ελληνική κοινότητα του GNOME για σφάλματα που δεν αφορούν μόνο το Ubuntu.
https://www.gnome.gr/contribute/

Ubuntu Manual: Η μετάφραση ξεκίνησε

Δημοσίευσηαπό quantis » 15 Ιαν 2010, 05:59

Αυτό το μήνυμα είναι ανοιχτό κάλεσμα σε όποιον ενδιαφέρεται για την μετάφραση του επερχόμενου Ubuntu Manual.

Το Ubuntu Manual Project έχει ως σκοπό την δημιουργία ενός εύχρηστου από αρχάριους χρήστες Εγχειριδίου για το Ubuntu, λαμβάνοντας υπ' όψιν ότι μπορεί αυτό το εγχειρίδιο να αναφέρεται και σε τελείως μέχρι χθες άσχετους με υπολογιστές ανθρώπους.

Η ελληνική μετάφραση έχει ξεκινήσει ήδη και μπορεί να συνεισφέρει όποιος είναι γραμμένος στο launchpad είτε μεταφράζοντας μέσω του LP είτε κατεβάζοντας τοπικά το .po αρχείο και εν συνεχεία κάνοντας τις προτάσεις του.

https://translations.launchpad.net/ubun ... +translate

Ο πρώτος τρόπος είναι προτιμότερος γιατί είναι πιο άμεσος. Για να μην υπάρχει φόβος απώλειας των μεταφράσεων λόγω αλλαγών του LP συνίσταται ο κάθε μεταφραστής να κρατάει ένα ενημερωμένο αντίγραφο .po σαν archive.

Καλή δουλειά!
Εικόνα
quantis
babeTUX
babeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 58
Εγγραφή: 16 Αύγ 2008, 10:56
Εκτύπωση

Re: Ubuntu Manual: Η μετάφραση ξεκίνησε

Δημοσίευσηαπό mparmpathomas » 15 Ιαν 2010, 12:15

Δεν μπορώ να μεταφράσω μέσω του LP. Μόνο να κατεβάσω το αρχείο (νομίζω δηλαδή γιατί ακόμα δεν ήρθε το email). Μήπως επειδή είμαι στους starters και η μετάφραση έχει ανατεθεί στην ομάδα Ubuntu Greek translators?
Linux: Μέτριο ┃ Προγραμματισμός: Όχι ┃ Αγγλικά: Άριστα
Ubuntu 10.10 64bit σε Laptop: HP Pavilion DV3560ev
P8400 @ 2.26GHz │ 3 GB (DDR2 SDRAM) │ GeForce 9300M GS │ PRO/Wireless 5100 AGN by Intel │ 82801I (ICH9 Family) HD Audio Controller by Intel │ 13,3 LED Screen @ 1280x800
Άβαταρ μέλους
mparmpathomas
dudeTUX
dudeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 329
Εγγραφή: 20 Νοέμ 2009, 11:26
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη
IRC: mparmpathomas
Εκτύπωση

Re: Ubuntu Manual: Η μετάφραση ξεκίνησε

Δημοσίευσηαπό quantis » 15 Ιαν 2010, 13:14

Όχι, αποκλείεται και εγώ στους starters είμαι. Κάτι άλλο θα έκανες λάθος, δε ξέρω και καλά το LP να σου απαντήσω. Ίσως η jennie ή ο Epirotes ξέρουν περισσότερα επί τούτου. Θυμάμαι πάντως όταν πας να μπεις πρώτη φορά στη μεταφραστική πλατφόρμα σε ρωτάει αν θέλεις η μετάφρασή σου να μπει κάτω από BSD License. Όταν το δεις αυτό είσαι στο σωστό δρόμο...
Εικόνα
quantis
babeTUX
babeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 58
Εγγραφή: 16 Αύγ 2008, 10:56
Εκτύπωση

Re: Ubuntu Manual: Η μετάφραση ξεκίνησε

Δημοσίευσηαπό mparmpathomas » 15 Ιαν 2010, 15:55

Τα έχω κάνει αυτά! Ήδη μεταφράζω για το moonOS και διάφορα άλλα strings. Αλλά εκεί είναι open η μετάφραση! Αντίθετα με το ubuntu manual. Δεν ξέρω αν παίζει ρόλο το "This template can be translated only by its managers.".
Linux: Μέτριο ┃ Προγραμματισμός: Όχι ┃ Αγγλικά: Άριστα
Ubuntu 10.10 64bit σε Laptop: HP Pavilion DV3560ev
P8400 @ 2.26GHz │ 3 GB (DDR2 SDRAM) │ GeForce 9300M GS │ PRO/Wireless 5100 AGN by Intel │ 82801I (ICH9 Family) HD Audio Controller by Intel │ 13,3 LED Screen @ 1280x800
Άβαταρ μέλους
mparmpathomas
dudeTUX
dudeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 329
Εγγραφή: 20 Νοέμ 2009, 11:26
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη
IRC: mparmpathomas
Εκτύπωση

Re: Ubuntu Manual: Η μετάφραση ξεκίνησε

Δημοσίευσηαπό quantis » 15 Ιαν 2010, 16:15

Μισό λεπτό να δω αν μπορώ εγώ να σε προσθέσω.
Εικόνα
quantis
babeTUX
babeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 58
Εγγραφή: 16 Αύγ 2008, 10:56
Εκτύπωση

Re: Ubuntu Manual: Η μετάφραση ξεκίνησε

Δημοσίευσηαπό jennie » 15 Ιαν 2010, 16:21

Χμ...
Καταρχάς, στα τεχνικά θέματα του launchpad είμαι κι εγώ πολύ αρχάρια.
Οπότε το μόνο που μπορώ να σκεφτώ είναι μήπως δεν έχεις κάνει login.
Επίσης, ελπίζω να γνωρίζεις ότι αν δεν είσαι μέλος τις ομάδας greek translators, οι μεταφράσεις στο launchpad μπαίνουν ως suggestions, και άρα δε φαίνονται ως εγκεκριμένες στον πίνακα.
Αν εξακολουθείς να έχεις προβλήματα, στείλε ένα μήνυμα σε κάποιον από τους alefteris, pkst, simosx, που ξέρουν περισσότερα για το σύστημα.
1 Γνώσεις Linux: Μέτριες ┃ Προγραμματισμού: Ελάχιστες ┃ Αγγλικών: Εξαιρετικές
2 Ubuntu 12.04 LTS σε όλους τους υπολογιστές της οικογένειάς μου
Άβαταρ μέλους
jennie
dudeTUX
dudeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 495
Εγγραφή: 24 Δεκ 2008, 13:57
Εκτύπωση

Re: Ubuntu Manual: Η μετάφραση ξεκίνησε

Δημοσίευσηαπό quantis » 15 Ιαν 2010, 16:25

Δες αν λύνεται το πρόβλημα με εγγραφή σου στην ομάδα Ubuntu Manual Team. Η συγκεκριμένη ομάδα σε εγγράφει εμμέσως και στο project. Μάλλον γι' αυτό δε μπορείς.

https://launchpad.net/~ubuntu-manual

O Epirotes και η jennie επειδή είναι στους Translators και όχι στους Starters έχουν μάλλον άμεση πρόσβαση. Ίσως όσοι είναι στους Starters έχουν πρόσβαση μόνο μέσω του project. Αλλά αυτό το τελευταίο που λέω μπορεί να είναι και βλακεία.
Τελευταία επεξεργασία από quantis και 15 Ιαν 2010, 16:29, έχει επεξεργασθεί 1 φορά/ες συνολικά
Εικόνα
quantis
babeTUX
babeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 58
Εγγραφή: 16 Αύγ 2008, 10:56
Εκτύπωση

Re: Ubuntu Manual: Η μετάφραση ξεκίνησε

Δημοσίευσηαπό c7p » 15 Ιαν 2010, 16:27

Σύμφωνα με την σελίδα μετάφρασης του οδηγού (https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/main) η μετάφραση είναι κλειστή και πρέπει να είσαι μέλος των Ubuntu Translators. Δηλαδή αν θέλεις να μεταφράσεις τον οδηγό το πρώτο πράγμα που θα κάνεις είναι να γίνεις μέλος στην στην αντίστοιχη ελληνική ομάδα η οποία έχει την ευθύνη για την ελληνικής μετάφρασης (https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-el).
Spoiler: show
Permissions:
Ubuntu Manual is translated by Ubuntu Translators with Closed permissions.

Closed: only people or teams appointed in the translation group can suggest or make translations. Translation is closed to everyone else. This is ideal if your project requires an agreement to transfer copyright before starting work.


Έχω στείλει εδώ και δυο-τρεις μέρες e-mail στον διαχειριστή της ομάδας -ο οποίος έχει την αρμοδιότητα να δέχεται τις αιτήσεις των μελών- και του ζήτησα να μας δεχτεί στην ομάδα και να ελέγχει πιο συχνά τον λογαριασμό του γιατί είναι ένα θέμα που επείγει. Μέχρι στιγμής δεν μου έχει απαντήσει. Πάντως περιμένουν αρκετά άτομα έγκριση

Μπράβο quantis που άνοιξες το θέμα ώστε να ενημερωθούν και τα άλλα μέλη :thumbup: .
Άβαταρ μέλους
c7p
powerTUX
powerTUX
 
Δημοσιεύσεις: 1849
Εγγραφή: 30 Μάιος 2009, 16:09
Τοποθεσία: Κατερίνη
Εκτύπωση

Re: Ubuntu Manual: Η μετάφραση ξεκίνησε

Δημοσίευσηαπό mparmpathomas » 15 Ιαν 2010, 16:35

quantis έγραψε:Δες αν λύνεται το πρόβλημα με εγγραφή σου στην ομάδα Ubuntu Manual Team. Η συγκεκριμένη ομάδα σε εγγράφει εμμέσως και στο project. Μάλλον γι' αυτό δε μπορείς.

Έκανα join στην ομάδα και γίνεται. Μάλλον για αυτό μπορείς και εσύ να μεταφράζεις σαν starter. Ενώ οι υπόλοιποι που μεταφράζουν είναι στην greek translators team ενώ δεν είναι στην ubuntu manual team.
Ευχαριστώ @quantis.

@c7p
Μάλλον για να μπορείς να μεταφράσεις στο ubuntu manual, πρέπει να είσαι είτε μέλος αυτού (βλέπε παραπάνω), είτε στο group των tanslator και όχι απλά των starter.

Θα ήταν καλό να μας τα εξηγούσε κάποιος πιο εξοικειωμένος με την πλατφόρμα για να σιγουρευτούμε.
Linux: Μέτριο ┃ Προγραμματισμός: Όχι ┃ Αγγλικά: Άριστα
Ubuntu 10.10 64bit σε Laptop: HP Pavilion DV3560ev
P8400 @ 2.26GHz │ 3 GB (DDR2 SDRAM) │ GeForce 9300M GS │ PRO/Wireless 5100 AGN by Intel │ 82801I (ICH9 Family) HD Audio Controller by Intel │ 13,3 LED Screen @ 1280x800
Άβαταρ μέλους
mparmpathomas
dudeTUX
dudeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 329
Εγγραφή: 20 Νοέμ 2009, 11:26
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη
IRC: mparmpathomas
Εκτύπωση

Re: Ubuntu Manual: Η μετάφραση ξεκίνησε

Δημοσίευσηαπό c7p » 15 Ιαν 2010, 16:41

Έχω δουλέψει στο launchpad μεταφράσεις αλλά όλες που έχω κάνει ήταν ανοιχτές. Τώρα σύμφωνα με τις παραπάνω πληροφορίες που έδωσα και με το ψάξιμο που έκανα προχθές πρέπει να είσαι μέλος των Ubuntu Greek Translators , το λέει άλλωστε και κάτω κάτω αν πας να μεταφράσεις τον οδηγό στα ελληνικά.
Spoiler: show
This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

This template can be translated only by its managers.
https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/main/+pots/ubuntu-manual/el/+translate
Άβαταρ μέλους
c7p
powerTUX
powerTUX
 
Δημοσιεύσεις: 1849
Εγγραφή: 30 Μάιος 2009, 16:09
Τοποθεσία: Κατερίνη
Εκτύπωση

Επόμενο

  • ΣΧΕΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
    ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ
    ΠΡΟΒΟΛΕΣ
    ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ

Επιστροφή στο Μεταφράσεις Λογισμικού

cron