Macedon έγραψε:Τελικά βρε Σίμο είσαι μα και πολύ arrogant!
Δεν παίζεσαι βρε παιδάκι μου ....παρόλο την όλη διαδικασία που έχω κάνει για να προστεθώ στο Ubuntu Greek Translators....
εδώ και και καιρό με έχεις στο περιθώριο ...για προσγειώσου λίγο σε παρακαλώ.
Και το εννοώ πάρα μα πάρα πολύ σοβαρά!
Παρακολουθώ τα μηνύματα που μεταφράζεις, καθώς και την πρόοδό σου. Αυτό που είναι σημαντικό είναι να γίνεται βελτίωση των μηνυμάτων, ώστε να μη χρειάζονται διορθώσεις από κάποιον reviewer και να μπαίνουν κατευθείαν. Μπορείς να δεις τις πληροφορίες αυτές από το Launchpad.
Ωστόσο, με τη διατύπωση που χρησιμοποιείς παραπάνω, είσαι αυτό που λένε οι ξένοι loose cannon. Και θα δημιουργούσε μεγαλύτερο πρόβλημα αν δεν είσαι σε θέση να ακολουθείς τις μεταφραστικές οδηγίες.
Και έχεις γράψει το Macedonia μέσα σε εισαγωγικά, κάτι που στα αγγλικά (και στα ελληνικά) σημαίνει «δήθεν».
Δηλαδή, η ομάδα Macedonia που έχεις φτιάξει είναι μια δήθεν ομάδα;
Παλαιότερα σε επικοινωνία που είχαμε με pm, περιέγραψα τι κατεύθυνση προτείνω να δώσεις στην ομάδα που έφτιαξες.
Και η κατεύθυνση που πρότεινα ήταν να δραστηριοποιήσεις τους χρήστες Ubuntu που βρίσκονται στη Μακεδονία, ώστε να έχει στόχο και σκοπό η ομάδα.
Υπάρχουν αρκετά πράγματα που χρειάζεται να κάνεις ώστε η ομάδα 'macedonia' να γίνει πραγματική ομάδα (με μέλη) και όχι κάτι που αφιέρωσες 30 λεπτά για να φτιαχτεί. Το να μου «μπεις» (έτσι το λένε;), είναι από τα πράγματα που δεν έχει νόημα να κάνεις.