Δυστυχως το VLC Player εχει χιλιαδες strings με πολυ εξειδικευμενη ορολογια.
Χρειαζεται αρκετα ατομα, με καλυτερες γνωσεις πληροφορικης.
Οποιος ενδιαφερεται να συνεχισει την ελληνικη μεταφραση του, το αρχειο el.po μπορει να το βρει απο εδω:
http://git.videolan.org/?p=vlc.git;a=bl ... po;hb=HEADΑποθηκευστε το ως el.po και ανοιξτε το με το gtranslator για να συνεχισετε τη μεταφραση.
Το e-mail του υπευθυνου (εως τωρα) για την ελληνικη μεταφραση (Simos) ειναι μεσα σε αυτο το αρχειο.
Θα πρεπει να συνεννοηθειτε μαζι του.
Εχει κανει πολλη και καλη δουλεια στη μεταφραση του VLC, αλλα σιγουρα χρειαζονται και αλλα ατομα.
Αντιθετα, το Subtitles Editor ειναι πιο βατο και μπορω να το συνεχισω και μονος μου τις επομενες μερες.
Γνώσεις ⇛ Linux: Ελάχιστες ┃ Προγραμματισμός: Καθόλου ┃ Αγγλικά: Άριστα
1. Dell Inspiron Q15R N5110: Intel Core i5-2450M (2.50 GHz) / 4 GB RAM / NVIDIA GT525M 1GB |Λειτουργικό: Ubuntu 16.04 LTS 64bit
2. HP Probook 4520s: Intel Core i3-370M (2.40 GHz) / 3 GB RAM / ATI Mobility Radeon HD 4500 | Λειτουργικό: Ubuntu 12.10 64bit
_____________________________________________________________________________________________________________
My Samos Blog