Zoh έγραψε:Ακου λοιπον πιο αναλυτικα.
Στην παραπανω διαδικασια το periscope παει και ψαχνει υποτιτλους στο OpenSubtitles.org . Εγω με την σειρα μου βρισκω υποτιτλους και απο το greek subs.
Ελεγα λοιπον,αντι να πηγαινει στο opensubtitles να πηγαινει στο greek subs, το ενιοτε προγραμμα ειτε ειναι το periscope ειτε το smplayer.
Εγκατέστησα το periscope και το δοκίμασα. Υποστηρίζει πρόσθετα (plugin) και αυτά είναι που έχει διαθέσιμα,
- Κώδικας: Επιλογή όλων
Addic7ed.py Podnapisi2.py SubtitleDatabase.py TheSubDB.py
BierDopje.py Podnapisi.py SubtitleSource.py TvSubtitles.py
SubScene.py Subtitulos.py
OpenSubtitles.py SubsWiki.py
Δηλαδή υποστηρίζει αρκετούς διαδικτυακούς τόπους που προσφέρουν υπότιτλους, και όχι μόνο από το OpenSubtitles.
Αν δεν κάνω λάθος, τουλάχιστον το Podnapisi έχει και σε ελληνικά.
Πράγματι, δεν έχει αυτό το Greek Subs (δεν το έχω επισκεφθεί).
Το periscope διαβάζει το όνομα της ταινίας και από εκεί βρίσκει τον υπότιτλο.
Για ελληνικές ταινίες μάλλον θα υπάρχει πρόβλημα, ωστόσο αν το Podnapisi σού αρκεί,
τότε πρέπει να είναι εντάξει.
Είναι εφικτό να προστεθεί υποστήριξη για το Greek Subs και αν υπάρχει ενδιαφέρον μπορούμε να βοηθήσουμε.
Ακόμα, είναι εφικτό να φτιαχτεί πρόσθετο σε SMplayer και Totem ώστε να χρησιμοποιεί το periscope για να βρίσκει υπότιτλους αυτόματα.
Όπως είναι τώρα το periscope, βρίσκει τους υπότιτλους και τους αποθηκεύει στον ίδιο κατάλογο με την ταινία.



