Ωραιο.
Οσον αφορα καποιες λεξεις που μας ενδιαφερουν στη μεταφραση του kicad, η παραπανω πηγη αναφερει τα εξης:
via =
μεσω, κοινως δεν εχει μεταφραση για τον ορο που μας ενδιαφερει
block =
πλοκάδαgrid =
πλέγμαtrack =
ίχνοςlayer =
στρώμαΤελος παντων, εγω τελειωσα το κομματι μου.
Ο grimm οποτε εχει χρονο θα τελειωσει το δικο του κομματι (δεν χρειαζεται καμια βιασυνη γι' αυτο).
Στη συνεχεια θα μου το στειλει να κανω μια συνενωση με το δικο μου, οποτε πιθανον θα χρειαστει και καποια μικρη διορθωση σε λεπτομερειες ορων ωστε να υπαρχει ομοιομορφια σε ολη την εκταση του αρχειου.
Αφου καταληξουμε σε μια ενιαια μορφη, θα το τσεκαρουμε στην πραξη, αντιγραφοντας το αρχειο kicad.mo στο φακελο /usr/share/locale/el/LC_MESSAGES και βλεποντας μια μια τις λειτουργιες του προγραμματος στην πράξη.
Το ιδιο θα δωσουμε να κανει και ο babismk, ο οποιος ειναι και ο πλεον ειδικος.
Αυτος θα μας πει αν του αρεσει και τι πρεπει να διορθωσουμε - αν χρειαζεται.
Γνώσεις ⇛ Linux: Ελάχιστες ┃ Προγραμματισμός: Καθόλου ┃ Αγγλικά: Άριστα
1. Dell Inspiron Q15R N5110: Intel Core i5-2450M (2.50 GHz) / 4 GB RAM / NVIDIA GT525M 1GB |Λειτουργικό: Ubuntu 16.04 LTS 64bit
2. HP Probook 4520s: Intel Core i3-370M (2.40 GHz) / 3 GB RAM / ATI Mobility Radeon HD 4500 | Λειτουργικό: Ubuntu 12.10 64bit
_____________________________________________________________________________________________________________
My Samos Blog