Ελληνικά στο LaTeX με XeTeX

...το μέρος για να ξεκινήσετε!

Συντονιστής: adem1

Κανόνες Δ. Συζήτησης
Παρακαλώ να επιλέξετε, με προσοχή, την άδεια που θέλετε να έχουν οι οδηγοί που συγγράφετε.
Πληροφορίες για τις άδειες μπορείτε να βρείτε εδώ.
Άμα επιθυμείτε κάποια άλλη άδεια επικοινωνήστε με κάποιο Διαχειριστή είτε Συντονιστή.

Σημαντικό είναι να χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία http://imagebin.ubuntu-gr.org για τις εικόνες.

Re: Ελληνικά στο LaTeX με XeTeX

Δημοσίευσηαπό XlapatsaS » 17 Οκτ 2011, 15:25

Χαίρεται.

Προσπαθώ να γράψω ελληνικά στο latex εδώ και πολύ καιρό ... είμαι σε ubuntu 10.10 και με το texmaker 2.0.
Έχω δοκιμάσει (χωρίς επιτύχια) διάφορα που έχω βρει κατά καιρούς.
Τώρα βρήκα και το συγκεκριμένο post και θέλω να δοκιμάσω και αυτό.

Το πρόβλημα είναι ότι οταν πάω να βρω το http://tug.ctan.org/macros/xetex/hyphenation/greek.zip που χρειάζεται μου λέει ότι η σελίδα δεν υπάρχει.
Από την κεντρική της προσπάθησα να βρω το αρχείο αλλά δεν βρίσκω βιβλιοθήκη για το xetex και η αντίστοιχη (φαντάζομαι) για το latex δεν έχει αρχείο greek.zip

Μήπως γνωρίζεται που θα βρω το συγκεκριμένο αρχείο;

Ευχαριστώ
XlapatsaS
1 Γνώσεις Linux: Πρώτα βήματα ┃ Προγραμματισμού: Ικανοποιητικό ┃ Αγγλικών: Ικανοποιητικό
2 Ubuntu 22.04 Jammy Jellyfish 6.2.0-26-generic 64bit (en_US.UTF-8, ubuntu:GNOME ubuntu), Ubuntu 5.19.0-32-generic
3 Intel Core i5-5300U CPU @ 2.30GHz ‖ RAM 7632 MiB ‖ LENOVO 20BUS4P400
4 Intel HD Graphics 5500 [8086:1616] {i915}
5 wlp3s0: Intel Wireless 7265 [8086:095b] (rev 59) ⋮ enp0s25: Intel Ethernet Connection (3) I218-LM [8086:15a2] (rev 03)
Άβαταρ μέλους
XlapatsaS
babeTUX
babeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 55
Εγγραφή: 13 Ιούλ 2011, 17:22
Τοποθεσία: Ιωάννινα
Εκτύπωση

Re: Ελληνικά στο LaTeX με XeTeX

Δημοσίευσηαπό pmav99 » 17 Οκτ 2011, 17:09

το ubuntu 10.10 με ποια έκδοση του TeXLive έρχεται? 2009? Σου συνιστώ να βάλεις μέσω net-install το 2011 (δεν είναι υποχρεωτικό, αλλά δεν έχεις λόγο να είσαι με τόσο παλιά πακέτα).

Δώσε link με το post που λέει ότι πρέπει να κατεβάσεις το συγκεκριμένο αρχείο. Υπάρχουν αρκετά outdated tutorial στο νετ για latex και ελληνικά. Σε γενικές γραμμες δε χρειάζεται πια να κατεβάζεις/εγκαθιστάς πακέτα χειροκίνητα. Τα αναλαμβάνει όλα το TeXLive.

Το LaTeX έχει διάφορες "μηχανές". Πχ pdlatex/xelatex κτλ. Σε κάθε μία γράφεις ελληνικά με διαφορετικό τρόπο. Αν ακολουθείς tutorial για pdflatex (με babel κτλ) δε θα παίζει με xelatex και αντιστρόφως. Δες εδώ. Ακολούθησε τις οδηγίες για το xgreek. Eίναι ο πλέον ενδεδειγμένος τρόπος για τα ελληνικά.
pmav99
seniorTUX
seniorTUX
 
Δημοσιεύσεις: 574
Εγγραφή: 05 Ιούλ 2008, 14:29
Εκτύπωση

Re: Ελληνικά στο LaTeX με XeTeX

Δημοσίευσηαπό XlapatsaS » 19 Οκτ 2011, 19:47

Sorry για την καθυστέρηση αλλά είχα πρόβλημα με το νετ.
Μιλάω για το συγκεκριμένο topic στο οποίο είμαστε. Το πρώτο post του sentient6 που περιγράφει τον οδηγό για τα ελληνικά λέει για το συγκεκριμένο αρχείο.
Επειδή το πρόβλημα με το νετ στο λάπτοπ παραμένει δεν δοκίμασα ακόμα και το 2011 ... όταν το καταφέρω θα το δοκιμάσω κι αυτό.
1 Γνώσεις Linux: Πρώτα βήματα ┃ Προγραμματισμού: Ικανοποιητικό ┃ Αγγλικών: Ικανοποιητικό
2 Ubuntu 22.04 Jammy Jellyfish 6.2.0-26-generic 64bit (en_US.UTF-8, ubuntu:GNOME ubuntu), Ubuntu 5.19.0-32-generic
3 Intel Core i5-5300U CPU @ 2.30GHz ‖ RAM 7632 MiB ‖ LENOVO 20BUS4P400
4 Intel HD Graphics 5500 [8086:1616] {i915}
5 wlp3s0: Intel Wireless 7265 [8086:095b] (rev 59) ⋮ enp0s25: Intel Ethernet Connection (3) I218-LM [8086:15a2] (rev 03)
Άβαταρ μέλους
XlapatsaS
babeTUX
babeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 55
Εγγραφή: 13 Ιούλ 2011, 17:22
Τοποθεσία: Ιωάννινα
Εκτύπωση

Re: Ελληνικά στο LaTeX με XeTeX

Δημοσίευσηαπό pmav99 » 19 Οκτ 2011, 23:01

Οκ. Οι οδηγίες είναι outdated. Δεν χρειάζονται αυτά.

Δοκίμασε να τρέξεις τα minimum working examples του link που σου έδωσα στο προηγούμενο post. Δοκίμασε και με το texlive που έχεις δε χάνεις τίποτα. Λογικά θα παίζει κιόλας (αν έχεις τα πακέτα fontspec, xgreek, xltxtra κτλ δηλαδή).
pmav99
seniorTUX
seniorTUX
 
Δημοσιεύσεις: 574
Εγγραφή: 05 Ιούλ 2008, 14:29
Εκτύπωση

Re: Ελληνικά στο LaTeX με XeTeX

Δημοσίευσηαπό XlapatsaS » 20 Οκτ 2011, 14:35

Δοκίμασα αυτό με το xgreek που μου είπες αλλά δεν έχει οδηγίες για να στήσω το xetex ... οπότε δεν μπορώ να δουλέψω τα ελληνικά και δεν γψωρίζω κιόλασ αν έχω τα πακέτα fontspec,xgreek,xltxtra κτλ ... υπάρχει κάποια εντολή που μπορώ να δώσω ώστε να δω υπάρχουν αυτά τα πακέτα;
1 Γνώσεις Linux: Πρώτα βήματα ┃ Προγραμματισμού: Ικανοποιητικό ┃ Αγγλικών: Ικανοποιητικό
2 Ubuntu 22.04 Jammy Jellyfish 6.2.0-26-generic 64bit (en_US.UTF-8, ubuntu:GNOME ubuntu), Ubuntu 5.19.0-32-generic
3 Intel Core i5-5300U CPU @ 2.30GHz ‖ RAM 7632 MiB ‖ LENOVO 20BUS4P400
4 Intel HD Graphics 5500 [8086:1616] {i915}
5 wlp3s0: Intel Wireless 7265 [8086:095b] (rev 59) ⋮ enp0s25: Intel Ethernet Connection (3) I218-LM [8086:15a2] (rev 03)
Άβαταρ μέλους
XlapatsaS
babeTUX
babeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 55
Εγγραφή: 13 Ιούλ 2011, 17:22
Τοποθεσία: Ιωάννινα
Εκτύπωση

Re: Ελληνικά στο LaTeX με XeTeX

Δημοσίευσηαπό pmav99 » 21 Οκτ 2011, 08:35

Γενικά για linux. Οι φίλοι σου στην αναζήτηση αρχείων ονομάζονται "locate" και "find". Είναι εντολές που της δίνεις από κονσόλα. Ψάξε στο google για λεπτομέρειες της χρήσης τους.

Εν ολίγοις θα χρειαστεί να κάνεις κάτι τέτοιο:
1. Να ανανεώσεις τη βάση δεδομένων, που κρατάει το σύστημα σου για την αναζήτηση αρχείων. Θέλει root privileges (δηλαδή θέλει sudo) και μπορεί να πάρει λίγη ώρα μέχρι να τελειώσει).
2. Να ψάξεις τη βάση δεδομένων για τα αρχεία που ψάχνεις.
Κώδικας: Επιλογή όλων
sudo updatedb
locate xgreek.sty


Αν θες μπορείς να χρησιμοποιήσεις και τα εργαλεία του ΤeXLive για την αναζήτηση:
kpsewhich xgreek.sty

ps. "sty" είναι η κατάληξη των πακέτων του LaTeX
pmav99
seniorTUX
seniorTUX
 
Δημοσιεύσεις: 574
Εγγραφή: 05 Ιούλ 2008, 14:29
Εκτύπωση

Re: Ελληνικά στο LaTeX με XeTeX

Δημοσίευσηαπό XlapatsaS » 21 Οκτ 2011, 13:47

Η locate μου επιστρέφει τις διαδρομές οπότε έχω τα τρία αυτά πακέτα (fontspec, xgreek, xltxtra).
Τα ελληνικά όμως δεν εμφανίζονται.

Ας παραθέσω τα λάθη που έχω βρει μήπως και βγάλουμε άκρη.

Δίνω την εντολή sudo apt-get install texlive στην κονσόλα για να κάνω αναβάθμιση το texlive.
Και επιστρέφει αρκετά λάθη.
Το παραθέτω από την αρχή ... όχι από εκεί που αρχίζουν τα λάθη ...

Κώδικας: Επιλογή όλων
Reading package lists... Done
Building dependency tree
Reading state information... Done
texlive is already the newest version.
texlive set to manually installed.
The following packages were automatically installed and are no longer required:
libboost-regex1.42.0 linux-headers-2.6.35-22 linux-headers-2.6.35-22-generic
libboost-signals1.42.0
Use 'apt-get autoremove' to remove them.
0 upgraded, 0 newly installed, 0 to remove and 0 not upgraded.
11 not fully installed or removed.
After this operation, 0B of additional disk space will be used.
Do you want to continue [Y/n]? y
Setting up tex-common (2.08ubuntu0.1) ...
Running mktexlsr. This may take some time... done.
Running updmap-sys. This may take some time... done.
Building format(s) --all.
This may take some time...
fmtutil-sys failed. Output has been stored in
/tmp/fmtutil.gNjGNPvS
Please include this file if you report a bug.

dpkg: error processing tex-common (--configure):
subprocess installed post-installation script returned error exit status 1
dpkg: dependency problems prevent configuration of cm-super:
cm-super depends on tex-common (>= 1.18); however:
Package tex-common is not configured yet.
dpkg: error processing cm-super (--configure):
dependency problems - leaving unconfigured
dpkg: dependency problems prevent configuration of context:
context depends on tex-common (>= 2.00); however:
Package tex-common is not configured yet.
dpkg: error processing context (--configure):
dependency problems - leaving unconfigured
dpkg: dependency problems prevent configuration of latex-cjk-xcjk:
latex-cjk-xcjk depends on tex-common (>= 2.04); however:
Package tex-common is not configured yet.
dpkg: error processing latex-cjk-xcjk (--configure):
dependency problems - leaving unconfigured
dpkg: dependency problems prevent configuration of latex-cjk-chinese:
latex-cjk-chinese depends on tex-common (>= 2.04); however:
Package tex-common is not configured yet.
dpkg: error processing latex-cjk-chinese (--configure):
dependency proNo apport report written because the error message indicates its a followup error from a previous failure.
No apport report written because the error message indicates its a followup error from a previous failure.
No apport report written because MaxReports is reached already
No apport report written because MaxReports is reached already
No apport report written because MaxReports is reached already
No apport report written because MaxReports is reached already
No apport report written because MaxReports is reached already
No apport report written because MaxReports is reached already
No apport report written because MaxReports is reached already
No apport report written because MaxReports is reached already
blems - leaving unconfigured
dpkg: dependency problems prevent configuration of latex-cjk-japanese:
latex-cjk-japanese depends on tex-common (>= 2.04); however:
Package tex-common is not configured yet.
dpkg: error processing latex-cjk-japanese (--configure):
dependency problems - leaving unconfigured
dpkg: dependency problems prevent configuration of latex-cjk-korean:
latex-cjk-korean depends on tex-common (>= 2.04); however:
Package tex-common is not configured yet.
dpkg: error processing latex-cjk-korean (--configure):
dependency problems - leaving unconfigured
dpkg: dependency problems prevent configuration of latex-cjk-thai:
latex-cjk-thai depends on tex-common (>= 2.04); however:
Package tex-common is not configured yet.
dpkg: error processing latex-cjk-thai (--configure):
dependency problems - leaving unconfigured
dpkg: dependency problems prevent configuration of latex-cjk-all:
latex-cjk-all depends on latex-cjk-xcjk (= 4.8.2+git20090105-5); however:
Package latex-cjk-xcjk is not configured yet.
latex-cjk-all depends on latex-cjk-chinese (>= 4.8.2+git20090105-5); however:
Package latex-cjk-chinese is not configured yet.
latex-cjk-all depends on latex-cjk-japanese (>= 4.8.2+git20090105-5); however:
Package latex-cjk-japanese is not configured yet.
latex-cjk-all depends on latex-cjk-korean (= 4.8.2+git20090105-5); however:
Package latex-cjk-korean is not configured yet.
latex-cjk-all depends on latex-cjk-thai (= 4.8.2+git20090105-5); however:
Package latex-cjk-thai is not configured yet.
dpkg: error processing latex-cjk-all (--configure):
dependency problems - leaving unconfigured
dpkg: dependency problems prevent configuration of texlive-music:
texlive-music depends on tex-common (>= 2.00); however:
Package tex-common is not configured yet.
dpkg: error processing texlive-music (--configure):
dependency problems - leaving unconfigured
dpkg: dependency problems prevent configuration of texlive-full:
texlive-full depends on cm-super (>= 0.3.3-3); however:
Package cm-super is not configured yet.
texlive-full depends on texlive-music (>= 2009-1); however:
Package texlive-music is not configured yet.
texlive-full depends on context; however:
Package context is not configured yet.
dpkg: error processing texlive-full (--configure):
dependency problems - leaving unconfigured
Errors were encountered while processing:
tex-common
cm-super
context
latex-cjk-xcjk
latex-cjk-chinese
latex-cjk-japanese
latex-cjk-korean
latex-cjk-thai
latex-cjk-all
texlive-music
texlive-full
E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)



Αν εξαιρέσουμε αυτό που επειδή είμαι και λίγο άσχετος δεν μπορώ να εντοπίσω και να διορθόσω το λάθος ώστε να εγκαταστίσω το νέο texlive ... προσπαθώ να τρέξω το παράδειγμα που από το λινκ που μου έδωσες.

Στην αρχή λειτουργεί σωστά και εμφανίζει το pdf χωρίς τα ελληνικά (οπότε το TexMaker 2.0 που έχω δουλεύει κανονικά) ... όταν όμως φορτώνω το πακέτο μου πετάει error ...


Κώδικας: Επιλογή όλων
LOG FILE :
This is pdfTeX, Version 3.1415926-1.40.10 (TeX Live 2009/Debian) (format=pdflatex 2011.10.21) 21 OCT 2011 13:41
entering extended mode
%&-line parsing enabled.
**deuteri_dokimi.tex
(./deuteri_dokimi.tex
LaTeX2e <2009/09/24>
Babel <v3.8l> and hyphenation patterns for english, usenglishmax, dumylang, noh
yphenation, farsi, arabic, croatian, bulgarian, ukrainian, russian, czech, slov
ak, danish, dutch, finnish, french, basque, ngerman, german, german-x-2009-06-1
9, ngerman-x-2009-06-19, ibycus, monogreek, greek, ancientgreek, hungarian, san
skrit, italian, latin, latvian, lithuanian, mongolian2a, mongolian, bokmal, nyn
orsk, romanian, irish, coptic, serbian, turkish, welsh, esperanto, uppersorbian
, estonian, indonesian, interlingua, icelandic, kurmanji, slovenian, polish, po
rtuguese, spanish, galician, catalan, swedish, ukenglish, loaded.
(/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/base/article.cls
Document Class: article 2007/10/19 v1.4h Standard LaTeX document class
(/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/base/size10.clo
File: size10.clo 2007/10/19 v1.4h Standard LaTeX file (size option)
)
\c@part=\count79
\c@section=\count80
\c@subsection=\count81
\c@subsubsection=\count82
\c@paragraph=\count83
\c@subparagraph=\count84
\c@figure=\count85
\c@table=\count86
\abovecaptionskip=\skip41
\belowcaptionskip=\skip42
\bibindent=\dimen102
)
(/usr/share/texmf-texlive/tex/xelatex/fontspec/fontspec.sty
Package: fontspec 2008/08/09 v1.18 Advanced font selection for XeLaTeX
(/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/ifxetex/ifxetex.sty
Package: ifxetex 2009/01/23 v0.5 Provides ifxetex conditional
)
!
********************************************
* XeTeX is required to compile this document.
* Sorry!
********************************************.
\RequireXeTeX ...********************************}
\endgroup \fi
l.18 \RequireXeTeX
This error message was generated by an \errmessage
command, so I can't give any explicit help.
Pretend that you're Hercule Poirot: Examine all clues,
and deduce the truth by order and method.
\c@zf@newff=\count87
\c@zf@index=\count88
\c@zf@script=\count89
\c@zf@language=\count90
!
********************************************
* XeTeX is required to compile this document.
* Sorry!
********************************************.
\RequireXeTeX ...********************************}
\endgroup \fi
l.63 \RequireXeTeX
(That was another \errmessage.)
(/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/tools/calc.sty
Package: calc 2007/08/22 v4.3 Infix arithmetic (KKT,FJ)
\calc@Acount=\count91
\calc@Bcount=\count92
\calc@Adimen=\dimen103
\calc@Bdimen=\dimen104
\calc@Askip=\skip43
\calc@Bskip=\skip44
LaTeX Info: Redefining \setlength on input line 76.
LaTeX Info: Redefining \addtolength on input line 77.
\calc@Ccount=\count93
\calc@Cskip=\skip45
)
(/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/xkeyval/xkeyval.sty
Package: xkeyval 2008/08/13 v2.6a package option processing (HA)
(/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/xkeyval/xkeyval.tex
\XKV@toks=\toks14
\XKV@tempa@toks=\toks15
\XKV@depth=\count94
File: xkeyval.tex 2008/08/13 v2.6a key=value parser (HA)
(/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/xkeyval/keyval.tex)))
(/usr/share/texmf-texlive/tex/latex/base/fontenc.sty
Package: fontenc 2005/09/27 v1.99g Standard LaTeX package
(/usr/share/texmf-texlive/tex/xelatex/euenc/eu1enc.def
File: eu1enc.def 2008/03/08 v0.1d Experimental unicode font encoding
)
LaTeX Font Info: Try loading font information for EU1+lmr on input line 100.
(/usr/share/texmf-texlive/tex/xelatex/euenc/eu1lmr.fd
File: eu1lmr.fd 2007/01/14 v1.3 Font defs for Latin Modern
)
! Font EU1/lmr/m/n/10=[lmroman10-regular]:mapping=tex-text at 10.0pt not loadab
le: Metric (TFM) file not found.
<to be read again>
relax
l.100 \fontencoding\encodingdefault\selectfont
I wasn't able to read the size data for this font,
so I will ignore the font specification.
[Wizards can fix TFM files using TFtoPL/PLtoTF.]
You might try inserting a different font spec;
e.g., type `I\font<same font id>=<substitute font name>'.
)
LaTeX Info: Redefining \itshape on input line 1163.
LaTeX Info: Redefining \slshape on input line 1166.
LaTeX Info: Redefining \scshape on input line 1169.
LaTeX Info: Redefining \upshape on input line 1172.
fontspec.cfg loaded.
(/usr/share/texmf-texlive/tex/xelatex/fontspec/fontspec.cfg))
! Undefined control sequence.
\zf@set@font@type ...false \ifcase \XeTeXfonttype
\zf@basefont \zf@tfm \or \...
l.3 \setmainfont{Kerkis}
The control sequence at the end of the top line
of your error message was never \def'ed. If you have
misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct
spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue,
and I'll forget about whatever was undefined.
! Missing number, treated as zero.
<to be read again>
\zf@basefont
l.3 \setmainfont{Kerkis}
A number should have been here; I inserted `0'.
(If you can't figure out why I needed to see a number,
look up `weird error' in the index to The TeXbook.)
! Undefined control sequence.
\zf@set@font@type ...onttype \zf@basefont \zf@tfm
\or \zf@atsuitrue \ifnum \...
l.3 \setmainfont{Kerkis}
The control sequence at the end of the top line
of your error message was never \def'ed. If you have
misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct
spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue,
and I'll forget about whatever was undefined.
\c@zf@famc@Kerkis=\count95
Package fontspec Info: Defining font family for 'Kerkis' with options [] on inp
ut line 3.
! Font \@tempfontb=Kerkis/B at 10.0pt not loadable: Metric (TFM) file not found
.
\\zf@make@font@shapes ...f@suffix " at \f@size pt
\edef \@tempb {\fontname \...
l.3 \setmainfont{Kerkis}
I wasn't able to read the size data for this font,
so I will ignore the font specification.
[Wizards can fix TFM files using TFtoPL/PLtoTF.]
You might try inserting a different font spec;
e.g., type `I\font<same font id>=<substitute font name>'.
! Font \@tempfontb=Kerkis/I at 10.0pt not loadable: Metric (TFM) file not found
.
\\zf@make@font@shapes ...f@suffix " at \f@size pt
\edef \@tempb {\fontname \...
l.3 \setmainfont{Kerkis}
I wasn't able to read the size data for this font,
so I will ignore the font specification.
[Wizards can fix TFM files using TFtoPL/PLtoTF.]
You might try inserting a different font spec;
e.g., type `I\font<same font id>=<substitute font name>'.
! Font \@tempfontb=Kerkis/BI at 10.0pt not loadable: Metric (TFM) file not foun
d.
\\zf@make@font@shapes ...f@suffix " at \f@size pt
\edef \@tempb {\fontname \...
l.3 \setmainfont{Kerkis}
I wasn't able to read the size data for this font,
so I will ignore the font specification.
[Wizards can fix TFM files using TFtoPL/PLtoTF.]
You might try inserting a different font spec;
e.g., type `I\font<same font id>=<substitute font name>'.
! Font EU1/Kerkis(0)/m/n/10=Kerkis: at 10.0pt not loadable: Metric (TFM) file n
ot found.
<to be read again>
relax
l.3 \setmainfont{Kerkis}
I wasn't able to read the size data for this font,
so I will ignore the font specification.
[Wizards can fix TFM files using TFtoPL/PLtoTF.]
You might try inserting a different font spec;
e.g., type `I\font<same font id>=<substitute font name>'.
(./deuteri_dokimi.aux)
\openout1 = `deuteri_dokimi.aux'.
LaTeX Font Info: Checking defaults for OML/cmm/m/it on input line 4.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 4.
LaTeX Font Info: Checking defaults for T1/cmr/m/n on input line 4.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 4.
LaTeX Font Info: Checking defaults for OT1/cmr/m/n on input line 4.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 4.
LaTeX Font Info: Checking defaults for OMS/cmsy/m/n on input line 4.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 4.
LaTeX Font Info: Checking defaults for OMX/cmex/m/n on input line 4.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 4.
LaTeX Font Info: Checking defaults for U/cmr/m/n on input line 4.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 4.
LaTeX Font Info: Checking defaults for EU1/lmr/m/n on input line 4.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 4.
Package fontspec Info: Adjusting the maths setup (use [no-math] to avoid this).
on input line 4.
\symlegacymaths=\mathgroup4
LaTeX Font Info: Overwriting symbol font `legacymaths' in version `bold'
(Font) OT1/cmr/m/n --> OT1/cmr/bx/n on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math accent \acute on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math accent \grave on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math accent \ddot on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math accent \tilde on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math accent \bar on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math accent \breve on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math accent \check on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math accent \hat on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math accent \dot on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math accent \mathring on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \colon on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \Gamma on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \Delta on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \Theta on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \Lambda on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \Xi on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \Pi on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \Sigma on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \Upsilon on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \Phi on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \Psi on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \Omega on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \mathdollar on input line 4.
LaTeX Font Info: Redeclaring symbol font `operators' on input line 4.
LaTeX Font Info: Encoding `OT1' has changed to `EU1' for symbol font
(Font) `operators' in the math version `normal' on input line 4.
LaTeX Font Info: Overwriting symbol font `operators' in version `normal'
(Font) OT1/cmr/m/n --> EU1/Kerkis(0)/m/n on input line 4.
LaTeX Font Info: Encoding `OT1' has changed to `EU1' for symbol font
(Font) `operators' in the math version `bold' on input line 4.
LaTeX Font Info: Overwriting symbol font `operators' in version `bold'
(Font) OT1/cmr/bx/n --> EU1/Kerkis(0)/m/n on input line 4.
LaTeX Font Info: Overwriting symbol font `operators' in version `normal'
(Font) EU1/Kerkis(0)/m/n --> EU1/Kerkis(0)/m/n on input line 4
.
LaTeX Font Info: Overwriting math alphabet `\mathrm' in version `normal'
(Font) EU1/Kerkis(0)/m/n --> EU1/Kerkis(0)/m/n on input line 4
.
LaTeX Font Info: Overwriting math alphabet `\mathit' in version `normal'
(Font) OT1/cmr/m/it --> EU1/Kerkis(0)/m/it on input line 4.
LaTeX Font Info: Overwriting math alphabet `\mathbf' in version `normal'
(Font) OT1/cmr/bx/n --> EU1/Kerkis(0)/bx/n on input line 4.
LaTeX Font Info: Overwriting math alphabet `\mathsf' in version `normal'
(Font) OT1/cmss/m/n --> EU1/lmss/m/n on input line 4.
LaTeX Font Info: Overwriting math alphabet `\mathtt' in version `normal'
(Font) OT1/cmtt/m/n --> EU1/lmtt/m/n on input line 4.
LaTeX Font Info: Overwriting symbol font `operators' in version `bold'
(Font) EU1/Kerkis(0)/m/n --> EU1/Kerkis(0)/bx/n on input line
4.
LaTeX Font Info: Overwriting math alphabet `\mathrm' in version `bold'
(Font) EU1/Kerkis(0)/m/n --> EU1/Kerkis(0)/bx/n on input line
4.
LaTeX Font Info: Overwriting math alphabet `\mathit' in version `bold'
(Font) OT1/cmr/bx/it --> EU1/Kerkis(0)/bx/it on input line 4.
LaTeX Font Info: Overwriting math alphabet `\mathsf' in version `bold'
(Font) OT1/cmss/bx/n --> EU1/lmss/bx/n on input line 4.
LaTeX Font Info: Overwriting math alphabet `\mathtt' in version `bold'
(Font) OT1/cmtt/m/n --> EU1/lmtt/bx/n on input line 4.
Missing character: There is no I in font nullfont!
Missing character: There is no t in font nullfont!
Missing character: There is no ' in font nullfont!
Missing character: There is no s in font nullfont!
Missing character: There is no m in font nullfont!
Missing character: There is no e in font nullfont!
Missing character: There is no ! in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no in font nullfont!
Missing character: There is no ! in font nullfont!
Missing character: There is no 1 in font nullfont!
[1
] (./deuteri_dokimi.aux) )
Here is how much of TeX's memory you used:
2209 strings out of 493853
44539 string characters out of 1153186
121711 words of memory out of 3000000
5529 multiletter control sequences out of 15000+50000
4363 words of font info for 15 fonts, out of 3000000 for 9000
714 hyphenation exceptions out of 8191
27i,4n,27p,460b,147s stack positions out of 5000i,500n,10000p,200000b,50000s
Output written on deuteri_dokimi.pdf (1 page, 914 bytes).
PDF statistics:
6 PDF objects out of 1000 (max. 8388607)
0 named destinations out of 1000 (max. 500000)
1 words of extra memory for PDF output out of 10000 (max. 10000000)



Έχω αλλάξει την ρύθμιση LaTeX σε "xelatex -interaction=nonstopmode %.tex" ... αλλά το ίδιο μου βγάζει και όταν είναι η προεπιλογή "latex -interaction=nonstopmode %.tex".
Καταλαβαίνω ότι δεν βρίσκει το χετεχ αλλά η locate μου δείχνει ότι υπάρχει στο σύστημα μου.
Για αυτό ήθελα να δοκιμάσω αυτές τις οδηγίες και να συνδέσω από την αρχή το χετεχ ...

Sorry για την έκταση του ποστ μου και ευχαριστώ για την εως τώρα βοήθεια!!!!
Τελευταία επεξεργασία από ALdaperan και 24 Οκτ 2011, 20:13, έχει επεξεργασθεί 1 φορά/ες συνολικά
Αιτία: Προσθήκη bbcode για τον κώδικα
1 Γνώσεις Linux: Πρώτα βήματα ┃ Προγραμματισμού: Ικανοποιητικό ┃ Αγγλικών: Ικανοποιητικό
2 Ubuntu 22.04 Jammy Jellyfish 6.2.0-26-generic 64bit (en_US.UTF-8, ubuntu:GNOME ubuntu), Ubuntu 5.19.0-32-generic
3 Intel Core i5-5300U CPU @ 2.30GHz ‖ RAM 7632 MiB ‖ LENOVO 20BUS4P400
4 Intel HD Graphics 5500 [8086:1616] {i915}
5 wlp3s0: Intel Wireless 7265 [8086:095b] (rev 59) ⋮ enp0s25: Intel Ethernet Connection (3) I218-LM [8086:15a2] (rev 03)
Άβαταρ μέλους
XlapatsaS
babeTUX
babeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 55
Εγγραφή: 13 Ιούλ 2011, 17:22
Τοποθεσία: Ιωάννινα
Εκτύπωση

Re: Ελληνικά στο LaTeX με XeTeX

Δημοσίευσηαπό pmav99 » 21 Οκτ 2011, 15:45

Λοιπόν. Για την εγκατάσταση του texlive μέσω ubuntu δε μπορώ να σε βοηθήσω. Δεν έχω ubuntu. Ίσως κάποιος άλλος να ξέρει κάτι.

Για το μήνυμα λάθος κατά το compilation. Στη δεύτερη γραμμή σου λέει "pdfTeX".

Για να το καταλάβεις καλύτερα, τα tex, pdftex, pdflatex, xetex, xelatex, luatex και lualatex είναι όλα προγράμματα που εγκαθίστανται με το texlive. Ας τις ονομάσουμε "μηχανές". Κάνοντας μια πολύ μεγάλη απλοποίηση, μπορείς να πεις ότι όλα κάνουν λίγο πολύ την ίδια δουλεια. Διαβάζουν ένα αρχείο *.tex και το μετατρέπουν (μεταγλωττίζουν για την ακρίβεια) σε *.dvi ή σε *.pdf.

Μία πρώτη διαφορά μεταξύ τους είναι ότι άλλα είναι σκέτα "tex" και άλλα είναι "latex". Εν ολίγοις, τα σκέτα "tex" ακολουθούν το αρχικό implementation του Donald Knuth, τα "latex" χρησιμοποιούν το σύστημα μακροεντολών που δημιούργησε ο Leslie Lamport. Πρακτικά όλοι σήμερα χρησιμοποιούν 'latex".

Η άλλη διαφορά είναι στο prefix που χρησιμοποιείται (pdf, xe, lua).
- Το σκέτο "tex" παράγει αρχεία DVI, τα οποία μπορείς στη συνέχεια με άλλο πρόγραμμα να τα μετατρέψεις σε PDF
- Tα "pdf" είναι σαν το "tex" αλλά παράγουν απευθείας αρχεία PDF.
- Tα "xe*" είναι σαν τα "pdf*" αλλα υποστηρίζουν εγγενώς unicode (αυτό χρειάζεσαι για τα ελληνικά).
- Τα "lua" είναι ένα implementation που έχει embedded τη γλώσσα προγραμματισμού "Lua".

Υπάρχουν πακέτα που τρέχουν σε όλες τις παραπάνω μηχανές, και πακέτα που τρέχουν μόνο σε ορισμένες. Πχ, το fontspec τρέχει μόνο σε "xelatex" και "lualatex". Αν πας να κάνεις compile με pdflatex θα πάρεις μήνυμα λάθους. Βασικά το πήρες το μήνυμα:
Κώδικας: Επιλογή όλων

(/usr/share/texmf-texlive/tex/xelatex/fontspec/fontspec.sty
Package: fontspec 2008/08/09 v1.18 Advanced font selection for XeLaTeX
(/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/ifxetex/ifxetex.sty
Package: ifxetex 2009/01/23 v0.5 Provides ifxetex conditional
)
!
********************************************
* XeTeX is required to compile this document.
* Sorry!
********************************************.
\RequireXeTeX ...********************************}
\endgroup \fi
l.18 \RequireXeTeX


Για να κάνεις επιτυχώς compile το παραπάνω αρχείο πρέπει να χρησιμοποιήσεις το xelatex. Κάντο αρχικά από γραμμή εντολών και μετά δοκιμάζεις με το IDE
Κώδικας: Επιλογή όλων
xelatex mwe.tex
pmav99
seniorTUX
seniorTUX
 
Δημοσιεύσεις: 574
Εγγραφή: 05 Ιούλ 2008, 14:29
Εκτύπωση

Re: Ελληνικά στο LaTeX με XeTeX

Δημοσίευσηαπό eumetaxas » 23 Οκτ 2011, 12:12

Αν θες να παίξουμε μπας και το φτιάξεις (γιατί πραγματικά αξίζει τον κόπο να μάθεις Latex) θα σου πρότεινα με βάση παλαιότερους οδηγούς μου
viewtopic.php?f=9&t=4062 & viewtopic.php?f=9&t=8479

1: πλήρη απεγκατάσταση τoυ Texlive & Texmaker

2:
Κώδικας: Επιλογή όλων
sudo apt-get install perl-tk


3: κατέβασε αυτό το αρχειο http://mirror.ctan.org/systems/texlive/ ... unx.tar.gz, αποσυμπίεσέ το και άνοιξε τερματικό στο φάκελο αυτό σαν κανονικός χρήστης Όχι root

4:
Κώδικας: Επιλογή όλων
./install-tl -gui


5: Άλλαξε το φάκελο εγκατάστασης και βάλε στο Home folder σου

6: Κάνε πλήρη εγκατάσταση, δε σου χρειάζεται αλλά έτσι σίγουρα δε θα σου λείπει κάτι. Η εγκατάσταση μπορεί να σου βγάλει λάθος 2-3 φορές αλλά ξανατρέξε την εντολή μην αλλάξεις settings!

7: Μετά την εγκατάσταση, άνοιξε το αρχείο .profile στο home folder
Κώδικας: Επιλογή όλων
gedit .profile


και βάλε στο τέλος του αρχείου. Τα ακριβή Paths θα στα γράψει στο τερματικό όταν τελειώσει η εγκατάσταση του 2011. Θα είναι της μορφής:

έγραψε:PATH=~home/..../texlive/2011/bin/i386-linux:$PATH; export PATH
MANPATH=~home/..../texlive/2011/texmf/doc/man:$MANPATH; export MANPATH
INFOPATH=~home/..../texlive/201/texmf/doc/info:$INFOPATH; export INFOPATH


logout & log in για να δουλέψει.

Κατέβασε το τελευταιό deb του Texmaker http://www.xm1math.net/texmaker/download.html#linux, εγκατέστησέ το και Άνοιξε τον Texmaker.
Σιγουρέψου ότι το περιβάλλον είναι Unicode, στο user commands κάνε edit ονόμασε την εντολή xetex, & βάλε στην εντολή

έγραψε:xelatex -interaction=nonstopmode %.tex


κλείσε κ ξαναάνοιξε τον Texmaker, άνοιξε ένα κενό κείμενο, κάνε copy-paste τα ακόλουθα:

Κώδικας: Επιλογή όλων
\documentclass{beamer}
\mode<presentation>
\usetheme{Marburg}
\usepackage{pdfpages}


\usepackage{multicol}
\usepackage{ctable} %macro για bold γράμματα σε πινακες - δουλεύει καλύτερα το {\bf .....}
\usepackage{booktabs}
\usepackage{array}
\usepackage{chngpage}
\usepackage{hyperref}
\hypersetup{colorlinks=true,urlcolor=blue,pdftitle={Ελεύθερο/Ανοικτό Λογισμικό στην καθημερινή ιατρική πράξη},pdfsubject={Ελεύθερο/Ανοικτό Λογισμικό στην καθημερινή ιατρική πράξη}, pdfauthor={Ευγένιος Ι. Μεταξάς}}

\usepackage{fontspec}
\usepackage{xunicode}
\usepackage{xltxtra}
%\usepackage{xgreek}
\setsansfont{Liberation Serif} %Χωρίς το setdsansfont δεδουλεύουν τα unicode fonts!!!

\usepackage{graphicx}

\author{\alert{Ευγένιος Μεταξάς \\ pneumoncy.com}}

\begin{document}

\begin{frame}

\begin{center} %
\textbf{ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ ΕΛΕΥΘΕΡΟΥ/ΑΝΟΙΚΤΟΥ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ 2011}\\
\vspace*{0.4cm}

\begin{block}{\centering Ελεύθερο/Ανοικτό Λογισμικό στην καθημερινή ιατρική πράξη}
\centering \bf Ηλεκτρονικοί Φάκελοι Ασθενών
\end{block}


\small
\textbf{ΕΥΓΕΝΙΟΣ Ι. ΜΕΤΑΞΑΣ MD, MSc}\\
Πνευμονολόγος - Φυματιολόγος\\
\href{http://pneumoncy.com}{www.pneumoncy.com}

\vspace*{0.2cm}
ΛΕΜΕΣΟΣ, 2011
\end{center}
\end{frame}


\begin{frame}
\tableofcontents
\end{frame}

\section{Εισαγωγή}
\begin{frame}
\tableofcontents[currentsection]
\end{frame}

\begin{frame}
\frametitle{Ποιούς ενδιαφέρει;}
\begin{itemize}
\item γιατρούς, οδοντιάτρους και γενικά εργαζόμενους στο χώρο της υγείας \pause
\item εργαζόμενους σε άλλα επαγγέλματα
\item προγραμματιστές
\item υπεύθυνους συστημάτων πληροφορικής
\end{itemize}

\pause

\begin{block}{Τα πλείστα ΕΛΛΑΚ προγράμματα}
\begin{enumerate}
\item άδεια GPL η οποία επιτρέπει την πώληση του λογισμικού
\item έχουν θέση στην οργάνωση οποιουδήποτε χώρου
\end{enumerate}
\end{block}
\end{frame}

\begin{frame}
\frametitle{Άξονες επιλογής λογισμικού}
\def\hilite<#1>{%
\temporal<#1>{\color{gray}}{\color{blue}}%
{\color{red!25}}}
\begin{itemize}
\hilite<1> \item Ελεύθερο/Ανοικτό Λογισμικό (Open, Free, Libre)
\begin{itemize}
\hilite<1> \item[-] ελεύθερη/δωρεάν χρήση
\hilite<1> \item[-] ελεύθερη τροποποίηση/παραμετροποίηση
\hilite<1> \item[-] πώληση, εάν το επιτρέπει η άδεια \pause
\hilite<2> \item[-] προστασία του λογισμικού από ιδιοκτησιακές αλλαγές
\end{itemize}
\hilite<3> \item Διαλειτουργικό,crossplatform, λογισμικό (Linux, Windows και λιγότερο Mac)
\hilite<4> \item Για cloud εφαρμογές, δωρεάν κλειστού κώδικα (Freeware)
\end{itemize}
\end{frame}

\begin{frame}
\frametitle{Λογισμικό ιατρείου}
\def\hilite<#1>{%
\temporal<#1>{\color{gray}}{\color{blue}}%
{\color{red!25}}}
\begin{itemize}
\hilite<1> \item Απαραίτητα προγράμματα
\hilite<2> \item Δευτερεύοντα προγράμματα
\hilite<3> \item Εξειδικευμένα προγράμματα
\hilite<4> \item Ηλεκτρονικοί Φάκελοι Ασθενών
\end{itemize}
\end{frame}


\begin{frame}
\frametitle{Αποποίηση}
\begin{block}{\centering Τα προγράμματα που θα αναφερθούν αποτελούν καθαρά και μόνο προσωπικές επιλογές (μπλε χρώμα)}
\centering οι οποίες χρησιμοποιούνται στην πράξη
\end{block}
\end{frame}

\section{Απαραίτητα προγράμματα}
\begin{frame}
\tableofcontents[currentsection]
\end{frame}

\begin{frame}
\frametitle{Απαραίτητα προγράμματα}
\begin{itemize}
\item Ηλεκτρονικοί Φάκελοι Ασθενών
\item Λογιστικό πρόγραμμα
\item Office Suite
\item Διαχειριστής αλληλογραφίας
\item Περιηγητής ιστού
\end{itemize}
\end{frame}


\begin{frame}
\frametitle{Ηλεκτρονικοί Φάκελοι Ασθενών (Electronic Medical Records - EMR)}
\structure{EMR:} Electronic Medical Records \\ \pause
\structure{EHR:} Electronic Health Records \\ \pause
\structure{HIS:} Hospital Information System, κοκ\pause
\vspace*{0.2cm}

\begin{itemize}
\item \structure{OpenEMR}
\item PatientOS
\item GNUmed
\item FreeMED
\item OpenDental
\item OpenEHR
\item OpenMRS
\end{itemize}
\end{frame}

\begin{frame}
\frametitle{Λογιστικό πρόγραμμα}
\begin{block}{}
Τα κυριότερα EMR έχουν ενσωματωμένο και λογιστικό λογισμικό
\end{block}

\pause

\begin{itemize}
\item \structure{OpenEMR}
\item PatientOS
\item GNUmed
\item FreeMED κα
\end{itemize}
\end{frame}

\begin{frame}
\frametitle{Office Suite}
\begin{itemize}
\item \structure{LibreOffice}
\item OpenOffice
\item GnomeOffice
\item KOffice
\item Cloud Office
\begin{itemize}
\item Zoho
\item Google Docs
\end{itemize}
\end{itemize}
\end{frame}

\begin{frame}
\frametitle{Διαχειριστής αλληλογραφίας}
\begin{itemize}
\item \structure{Evolution} (μόνο σε Linux)
\item Thunderbird
\item Zimbra
\item Cloud
\begin{itemize}
\item Yahoo
\item Gmail, κα
\end{itemize}
\end{itemize}
\end{frame}


\begin{frame}
\frametitle{Περιηγητής ιστού}
\begin{block}{\centering Τα περισσότερα EMR τρέχουν μέσα από περιηγητή ιστού (Browser)}
\end{block}

\pause

\begin{itemize}
\item \structure{Mozilla Firefox}
\item Chromium
\item Κλειστού κώδικα
\begin{itemize}
\item Opera
\item Google Chrome
\item Internet Explorer (μόνο Windows)
\end{itemize}
\end{itemize}
\end{frame}

\section{Δευτερεύοντα προγράμματα}
\begin{frame}
\tableofcontents[currentsection]
\end{frame}


\begin{frame}
\frametitle{Δευτερεύοντα προγράμματα}
\begin{itemize}
\item[-]Αντίγραφα ασφαλείας - συγχρονισμός αρχείων
\item[-]Τοπικό δίκτυο (Network) - Απομακρυσμένη πρόσβαση
\item[-]Κατασκευή/συντήρηση ιστοσελίδας
\item[-]Διαχείριση εικόνας / PDF
\end{itemize}
\end{frame}


\begin{frame}
\frametitle{Αντίγραφα ασφαλείας - συγχρονισμός αρχείων}

\begin{block}{Αντίγραφα ασφαλείας (Backup)}
\begin{itemize}
\item \structure{(G)rsync}, κ σε Android
\item Synkron
\item Unison
\end{itemize}
\end{block}

\pause

\begin{block}{Συγχρονισμός αρχείων - Cloud Backup \alert{(κλειστού κώδικα)}}
\begin{itemize}
\item \structure{Dropbox}, και σε i-phone, Android
\item SpiderOak
\item UbuntuOne (Android)
\item Box.net
\item Windows Live
\end{itemize}
\end{block}
\end{frame}

\begin{frame}
\frametitle{Τοπικό δίκτυο (Network) - Απομακρυσμένη πρόσβαση}
\begin{itemize}
\item \structure{TeamViewer}, κ σε smartphones
\item Chrome Remote Desktop
\item Samba
\end{itemize}
\end{frame}

\begin{frame}
\frametitle{Κατασκευή/συντήρηση ιστοσελίδας}
\begin{itemize}
\item \structure{Wordpress}
\item Joomla
\item Drupal
\item Kompozer
\item Bluefish
\end{itemize}
\end{frame}

\begin{frame}
\frametitle{Διαχείριση εικόνας/PDF}
\begin{itemize}
\item \structure{GIMP}
\item \structure{LibreOffice}
\item \structure{PDFsam}
\item Pinta
\end{itemize}
\end{frame}


\section{Εξειδικευμένα προγράμματα}
\begin{frame}
\tableofcontents[currentsection]
\end{frame}

\begin{frame}
\frametitle{Εξειδικευμένα προγράμματα}

\begin{itemize}
\item Διαχείριση ιατρικής εικόνας
\item Στατιστικά προγράμματα
\item Διάφορα
\end{itemize}
\end{frame}


\begin{frame}
\frametitle{Διαχείριση ιατρικής εικόνας (Dicom)}

\begin{block}{Το format εικόνας για όλες τις ιατρικές εξετάσεις}
\begin{itemize}
\item Υπολογιστική τομογραφία (CT)
\item Μαγνητική τομογραφία (MRI)
\item Υπέρηχοι (US)
\end{itemize}
\end{block}
\pause
\begin{itemize}
\item Aeskulap
\item OsiriX
\item Mayam
\end{itemize}
\end{frame}


\begin{frame}
\frametitle{Στατιστικά προγράμματα}
\begin{itemize}
\item \structure{R}
\begin{itemize}
\item JGR
\item R Commander
\item RKWard
\end{itemize}
\item \structure{Review Manager}
\item PSPP
\item Gretl
\end{itemize}
\end{frame}



\begin{frame}
\frametitle{Διάφορα προγράμματα}
\begin{itemize}
\item Συγγραφή μεγάλων κειμένων \structure{(Latex \& Texmaker)}
\item Γενεαλογικά δέντρα \structure{(Gramps)}
\item Τηλεϊατρική
\item Διαχείριση εργαστηρίου
\end{itemize}

\pause
\begin{alertblock}{\centering Υπάρχουν εφαρμογές για όλα τα γούστα!} \pause
\centering Το ιδανικό είναι υποκειμενικό
\end{alertblock}
\end{frame}

\section{Ηλεκτρονικοί Φάκελοι Ασθενών}
\begin{frame}
\tableofcontents[currentsection]
\end{frame}


\begin{frame}
\frametitle{Βασικά Χαρακτηριστικά}
\begin{itemize}
\item ανάπτυξη/βελτίωση
\item οδηγός εγκατάστασης / χρήσης / forum
\item διαλειτουργικό / μέσα από εξυπηρετητή (server)
\item εύχρηστο, παραμετροποιήσιμο \& με τη συμβολή γιατρών/οδοντιάτρων
\item μεταφρασμένο
\item Backup \& Restore
\end{itemize}
\end{frame}



\begin{frame}
\frametitle{Χρήσιμοι Σύνδεσμοι}
\begin{itemize}
\item http://www.ubuntucy.org/
\item http://www.medfloss.org/
\item http://www.informatics-review.com/
\item http://pneumoncy.com/
\end{itemize}
\end{frame}



\begin{frame}
\Huge
\begin{center}
\textbf{\alert{Ευχαριστώ}}\\
\vspace*{3cm}

\end{center}



\end{frame}

\end{document}


και κάνε save ως test.tex.

Από τις εντολές τρέξε το Xetex Που φτιάξαμε πιο πάνω. Λογικά θα τρέξει

Αν όχι, τότε τρέξε την εντολή
Κώδικας: Επιλογή όλων
xelatex test.tex
από τερματικό παρακάμπτοντας τον Texmaker.

Αυτά που σου γράφω δούλεψαν σε λαπτοπ ενός φίλου με Fresh install ubuntu 11.10.
Είναι πολύ σημαντικό να κάνεις πρώτα πλήρη απεγκατάσταση!
eumetaxas
babeTUX
babeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 53
Εγγραφή: 25 Μαρ 2009, 18:30
Εκτύπωση

Re: Ελληνικά στο LaTeX με XeTeX

Δημοσίευσηαπό XlapatsaS » 24 Οκτ 2011, 19:54

Τελικά κατάφερα να γράψω ελληνικά!!!!

Προσπαθούσα να το τρέξω με απλό latex ... είχε επιλογή το latex στο quick build και για αυτό μου έβγαζε λάθος.
Τελικά το τρέχει κανονικά με xetex και παράγει το pdf χωρίς πρόβλημα.

Το μόνο που με προβληματίζει είναι ότι με το xetex όταν κάνω build μου εμφανίζει

Κώδικας: Επιλογή όλων
Process started

Process exited with error(s)

αλλά δεν μου εμφανίζει τα λάθη.

Το pdf ανοίγει κανονικά και δεν φαίνεται να έχει λάθη.
Το κείμενο που βάζω είναι δοκιμαστικό ... αυτό

Κώδικας: Επιλογή όλων
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage{xltxtra}
\usepackage{xgreek}
\setmainfont[Mapping=tex-text]{DejaVu Sans Mono}
\begin{document}
Χαίρε κόσμε

Goodbye world
\end{document}

Θα δοκιμάσω και μεγαλύτερα κείμενα να δώ αν εμφανίζει λάθη.

Ευχαριστώ για την βοήθεια και ελπίζω να μην αντιμετωπίσω άλλα προβλήματα!!!!

Υ.Γ.: @eumetaxas
Ευχαριστώ πολύ για την βοήθεια αλλά επειδή δούλεψε δεν το δοκίμασα ... θα το έχω στα υπόψιν μου όμως σε περίπτωση format ... ;)

Τον κώδικα τον βάζουμε μέσα σε [cοde]κώδικας[/cοde]. Επιλέγουμε το κείμενο και πατάμε το κουμπάκι Εικόνα.

1 Γνώσεις Linux: Πρώτα βήματα ┃ Προγραμματισμού: Ικανοποιητικό ┃ Αγγλικών: Ικανοποιητικό
2 Ubuntu 22.04 Jammy Jellyfish 6.2.0-26-generic 64bit (en_US.UTF-8, ubuntu:GNOME ubuntu), Ubuntu 5.19.0-32-generic
3 Intel Core i5-5300U CPU @ 2.30GHz ‖ RAM 7632 MiB ‖ LENOVO 20BUS4P400
4 Intel HD Graphics 5500 [8086:1616] {i915}
5 wlp3s0: Intel Wireless 7265 [8086:095b] (rev 59) ⋮ enp0s25: Intel Ethernet Connection (3) I218-LM [8086:15a2] (rev 03)
Άβαταρ μέλους
XlapatsaS
babeTUX
babeTUX
 
Δημοσιεύσεις: 55
Εγγραφή: 13 Ιούλ 2011, 17:22
Τοποθεσία: Ιωάννινα
Εκτύπωση

ΠροηγούμενηΕπόμενο

Επιστροφή στο Οδηγοί - How to - Tutorials